Senhora Presidente, há outra coisa de que deveria ter conhecimento. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة , شيئا اخر يجب ان تطلعي عليه |
E os mantimentos médicos estão a acabar novamente. Senhora Presidente. | Open Subtitles | والتجهيزات الطبية تبدا في النفاذ ببطئ ثانية سيدتي الرئيسة |
Em caso de empate, é a Presidente quem decide. | Open Subtitles | في حالة تساوي الاصوات فستقوم الرئيسة بالاختيار الحاسم |
Óptimo, agora a chefe está a olhar para nós. | Open Subtitles | أوه، عظيم، الآن الرئيسة تحدّقُ فينا. السّيد مكالم؟ |
Sra. Presidente, não quero trocar da sua fé, por isso compreenda. | Open Subtitles | ..سيدتي الرئيسة ..لا اود ان اسخر من ايمانك لذا افهميني |
Vou ter de pedir a sua demissão, Sra. Presidente. | Open Subtitles | انني مظطر الي طلب استقالتك .. سيدتي الرئيسة |
Eu faço com que a Presidente saiba que foste tu que impediste que ela soubesse de informações muito importantes. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أن الرئيسة تعلم ذلك ستكونين أنتِ من لم يسمح لي بتزويدها بمعلومات عالية الأهمية |
A Presidente, os deuses abençoem a sua alma optimista, acha que podes dizer-nos como os teus amiguinhos nos localizaram. | Open Subtitles | الرئيسة , لتبارك الألهة روحها المستنيرة والمكافئة تعتقد أنكِ قد تودين توضيح كيف تمكن رفاقك من تعقبنا |
A Presidente ainda não está pronta para bloquear os vôos. | Open Subtitles | لقد أعلموا الرئيسة لكنها ليست مستعدة لتنزيل الطائرات بعد |
Diga-me, quem mais está no abrigo com a Presidente? | Open Subtitles | أخبرني من أيضاً مع الرئيسة في الغرفة الاَمنة؟ |
Desculpe, Senhora Presidente, o Vice-Presidente está numa linha segura. | Open Subtitles | اعذريني سيدتي الرئيسة فنائب الرئيس على الخط الاَمن |
Jack, olha, compreendo isso do teu amigo, a sério, mas tenho ordens pendentes da Presidente para te colocar sob custódia. | Open Subtitles | لكني تلقيت تعليماتٍ من الرئيسة لنقلك إلى الحجز ساَخذك لوكالة المباحث الفيدرالية لكني أعدك بأني سأنظر بهذا، حسناً؟ |
Com respeito, senhor, acho que não vai informar a Presidente porque sabe que ela nunca autorizaria isto. | Open Subtitles | مع احترامي سيدي، أعتقد بأنك لا تخبر الرئيسة لأنك تعلم أنها لن تسمح بهذا أبدًا |
Ou fez isso porque achou que a Presidente diria "não"? | Open Subtitles | أو كان بسبب اعتقادك أن الرئيسة كانت ستقول لا؟ |
Acredite, senhora Presidente, é a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | ثقي بي سيدتي الرئيسة فهذا هو العمل الصائب |
E se não o fizer, Senhora Presidente, não terei outra escolha que não seja lançar os mísseis. | Open Subtitles | و إذا لم تمتثلي، سيدتي الرئيسة لن يكون لدي خيار آخر عدا إطلاق هذه الصواريخ |
A palavra em vigor é "chefe". Vê se tens respeito. | Open Subtitles | الكلمة المعمول بها هي الرئيسة فقط، أظهر بعض الاحترام |
Eu sou a chefe do departamento, e ninguém me disse nada. | Open Subtitles | لاني الرئيسة لهذا القسم ولم يقل لي احد كلمه واحده |
A antigo chefe da Igreja Reformada em Genebra, hoje é a diretora do Museu municipal da Reforma. | Open Subtitles | الرئيسة السابقة للكنيسة البروتستانتية الغير لوثرية في جنيف هي الآن مديرة متحف الاصلاح في المدينة |
O garoto foi finalmente encontrado na estrada principal, pouco vestido para uma viagem, a andar desesperadamente em direcção à cidade. | Open Subtitles | تم العثور على الولد أخيراً على الطريق الرئيسة يرتدي ثياب السفر بشكل سيء و يمشي بشوق باتجاه المدينة |
Só tens de fazer o teu trabalho até que a patroa veja que consegues fotocopiar como os melhores. | Open Subtitles | يجب أن تبذل جهداً أكبر حتى تلاحظ الرئيسة أنك بارع في النسخ. |
Está bem, pergunta à tua mãe. Ela é que manda. | Open Subtitles | حسناً ، فلتطلبي ذلك من أمك ، إنها الرئيسة |
Mas tenho de passar pelos cabos principais que estão todos derretidos. | Open Subtitles | ولكنى يجب أن أعبر خلال الكابلات الرئيسة التى بالطبع قد ذابت |
- Não me chames fofa, entra no carro. - Tu é que mandas. | Open Subtitles | ـ لا تناديني بجميلة، أصعد إلى السيارة ـ حسناً، أنتِ الرئيسة |