Está bem, agora vou dar uma aula, mas, claro, depois ajudo-te como puder. | Open Subtitles | كل الحق , حسنا , أنا فعلا في طريقي لإلقاء محاضرة في الوقت الراهن , لكن المؤكد , وبعد ذلك , أي طريقة يمكن أن تساعد. |
Vou dizer ao Canal 2 que não fazemos comentários, mas questionamos enfaticamente a autenticidade disto. | Open Subtitles | هذا كل شيء,سأخبر القناة الثانية ليس لدينا تعليق في الوقت الراهن لكن علينا التأكد من صحة الأمر |
Agora está calmo mas quando terminar o jogo dos Cowboys, estaremos muito ocupadas. | Open Subtitles | لدينا قليل من الهدوء باالوقت الراهن لكن عندما تنتهي لعبة رعاة البقر سنكون مشغولين جدا |
mas não podes ser comandante interino para sempre. | Open Subtitles | في الوقت الراهن لكن إشرافك على الحرس بشكل مؤقت لن يدوم |
Trair o teu país traz conforto material, mas a ferrugem no teu coração é permanente. | Open Subtitles | خيانة بلدك، ربما يجعلك تشعر بالإسترخاء قليلاً في الوقت الراهن. لكن الشعور بالذنب سوف يُعذبك على مدى الحياة. |
Por agora, mas quem estiver a monitorizar a rede, saberá que a violei. | Open Subtitles | -للوقتِ الراهن . لكن أيّاً يكن من يراقب تلك الشبكة، سيعلم أنّي اخترقتُها. |
Ficaremos longe da imprensa por enquanto, mas no ano que vem, quando a inscreverem nas faculdades, vão poder contar a história de como ela foi parte de um importante caso constitucional da separação legal entre a Igreja e o Estado, | Open Subtitles | سنعمل لإبقاء الأمر بعيداً عن وسائل الإعلام في الوقت الراهن لكن في السنة القادمة،عندما تقدمون إلى جميع الجامعات، سيكون بوسعكم اخبار القصة |
O Sr. McQuaid não está de momento, mas pode deixar um recado. | Open Subtitles | السيد (ماكويد) ليس هنا في الوقت الراهن لكن يُمكنني أن أبلغه برسالة |
Fizeste o que podias, por agora, mas temos de deter o Destino, ou todos estarão em risco. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما بإمكانك في الوقت الراهن (لكن علينا إيقاف (ديستني، وإلا سيكون الجميع في خطر |
Por agora, mas se ele descobrir que estás contra ele por estares a tentar ajudar o Daniel... | Open Subtitles | للوقت الراهن. لكن إن اكتشف أنك ستنقلبين عليه بمحاولة إثبات براءة (دانيال)... |