| Quando as coisas não correm bem, olho para aí e isso lembra-me de que Deus ainda controla. | Open Subtitles | وحين تشتدُّ بي الأيام تلوذ به عيناي، فيذكّرني أن الربَّ ما زال متولّيًا مقاليد الأمور. |
| E a igreja me abandonou, meu Deus renunciou a mim, e não descobri o motivo de Deus ter feito isso. | Open Subtitles | وكذلك تخلّت عنّي الكنيسة، وخذلني الربّ ولم أستطع الإتيانَ بسببٍ يدفعُ الربَّ للقيامِ بهذا |
| Acha possível que talvez Deus esteja testando sua fé? | Open Subtitles | أتظنُّ من الممكنِ أنَّ الربَّ يختبرُ إيمانك؟ |
| Irá pensar que Deus estava trabalhando através de mim? | Open Subtitles | هل ستبدأ بالاعتقادِ أنّ الربَّ أرسلني إليك؟ |
| Deus sabe a diferença entre as duas coisas, nós também devíamos saber. | Open Subtitles | وإن الربَّ قطعًا يعرف الفارق بين النوعين، كما يحري أن نعرفه بدورنا. |
| Se eu fosse a si, abria já o meu coração a Deus. | Open Subtitles | لو كنت مكانك، لصوَّبتُ قلبي وصالحت الربَّ. |
| Acha que Deus aceitaria este preço recomendado? | Open Subtitles | أتظنين الربَّ راضيًا عن السعر المطروح؟ |
| Sim, queríamos ter cinco ou seis filhos, mas Deus só nos deu o Clyde, porque só pude ter esse. | Open Subtitles | أجل، إننا أردنا 5 أو 6 أطفال، لكن الربَّ رزقنا (كلايد) فقط لأن لا طاقةَ لي إلّا به. |
| Elizabeth, não há espaço para si e para Deus no trono do seu coração. | Open Subtitles | (إليزابيث)، لا مجالَ يَسَعُ الربَّ وإياك معًا على عرش قلبك. |
| De Deus | Open Subtitles | "الربَّ" |