e que muitos homens não fazem nada para mudar as coisas. | TED | وأن العديد من الرجال لا يقومون بأي شيء لتغيير ذلك. |
Exacto. Sou dedicada. Grande parte dos homens não o suporta. | Open Subtitles | نعم , لكن معظم الرجال لا يستطيعون تفهم الأمر |
Os homens não falam dessas coisas. Só comíamos asas. | Open Subtitles | الرجال لا يتكلمون عن ذلك، ولكننا أكلنا الأجنحة |
Vou-te mostrar uma coisa que muitos tipos não sabem. | Open Subtitles | أنا سأريك شيء الكثير من الرجال لا يعرفونه |
Chamem-me doido mas aqueles tipos não parecem mortos. Vês? | Open Subtitles | إدعوني مجنون، لكن أولئك الرجال لا يبدون ميتين |
homens não pagam para dormir, pagam para foder e ir embora. | Open Subtitles | الرجال لا يدفعونك للنوم معهم يدفعونك للذهاب اللعين الى البيت |
homens não sabem dessa regra. Diz um homem que saiba dessa regra. | Open Subtitles | الرجال لا يَعْرفونَ تلك القاعدةِ سمّ رجلَ واحد يَعْرفُ تلك القاعدةِ |
Os homens não atingem sua plenitude sexual até os 40 anos. | Open Subtitles | الرجال لا يصلون إلى ذروتهم الجنسيه حتى سن الـ 40 |
A maioria dos homens não toma viagra antes de se matar. | Open Subtitles | حسنا معظم الرجال لا يتناولون الفياجرا قبل ان يقتلوا أنفسهم |
Pelo menos estes homens não fingem serem nossos amigos. | Open Subtitles | على الأقل هؤلاء الرجال لا يتظاهرون بأنهم أصدقائنا. |
Havia um tempo, em que os homens não falavam dos seus problemas. | Open Subtitles | تعلم، كان هناك زمن حين كان الرجال لا يذيعون هرائهم للعالم.. |
Não posso morrer como os outros homens. Não significa que não dói. | Open Subtitles | الخلود على نقيض بقيّة الرجال لا يعني أن انتشاله لم يؤلمني. |
Os homens não fumam assim. Não pegues nisso assim. | Open Subtitles | الرجال لا يدخنون هكذا لا تمسكَها بهذا الشٌكل |
Perdoai-me, senhor. Não é que os homens não queiram servir-vos. | Open Subtitles | سامحني، يا مولاي يبدو أن الرجال لا يريدون خدمتك |
Estes tipos não pensam em crime. Pensam em Geritol. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لا يفكرون فى الجريمة انهم يفكرون فى الاستجمام |
Estes tipos não tem nenhum respeito pela autoridade policial. Não me digas. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لا يبدون أى إحترام لسلطتنا كضباط شرطة |
Esses tipos não se vendem assim. | Open Subtitles | هذا النوع من الرجال لا يكتشف أمرهم بهذه السهولة |
Tire o pé da cama. A manta está limpa. Os homens nunca reparam. | Open Subtitles | أزل قدمك عن السرير، فالغطاء نظيف، أنتم الرجال لا تلاحظون ذلك |
Estes gajos não precisam de uma advogada. Precisam é de uma babysitter. | Open Subtitles | اولئك الرجال لا يحتاجون الي محامي إنهم يحتاجون الى جليسة أطفال |
Bem, os homens nem sempre sabem quando estão felizes, mas acho que sim. - E tu? | Open Subtitles | حَسناً، إن الرجال لا يُعْرَفونَ دائماً و هم سعداء لَكنِّي أعتقد ذلك ، و أنت؟ |
Isto não é natural. homem não pare. | Open Subtitles | هذا هو تماماً ضد النظام الطبيعي الرجال لا يحملون الأطفال |
Estas pessoas não confiam umas nas outras mais do que em nós. | Open Subtitles | نصف هؤلاء الرجال لا يثقون ببعضهم كما انهم لا يثقون بنا ايضا |
Sabe, muitos caras não gostam de um grande traseiro em suas caras quando tentam comer. | Open Subtitles | أتعرفين، الكثير من الرجال لا يحبون مؤخرة كبيرة في وجوههم أثناء محاولتهم الأكل |
Esses tipos nunca usam os seus verdadeiros nomes, ok? | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لا يستخدمون أسمائهم الحقيقية |
Reparei. Mas os rapazes não. Nunca reparam nessas coisas. | Open Subtitles | لاحظتها , لكن الرجال لا يفعلون إنهم لا يهتمون بهذه الإشياء أبداً |
MR: Sou o tipo de pessoa que não se importa de ver seios e me interesso muito pelo aquecimento global mas não gosto muito de guerra... | TED | موريز ريسويك: أنا من نوع الرجال لا أمانع رؤية الأثداء وأيضاً مهتم بالاحتباس الحراري، لكني لا أحب الحرب. |