Recebi a mensagem e tentei não ligar, mas sinto a tua falta. | Open Subtitles | وصلتنى الرسالة و حاولت عدم الأتصال لكنى أفتقدك |
O V interceptará a mensagem e virá. E, nessa altura, matamo-lo. | Open Subtitles | سيعترض الزائر الرسالة و يتصل و عندها نقتله |
É possível que ele recebesse a mensagem e tenha falado com outra pessoa? Não. | Open Subtitles | أيُحتمل أنّه استلمَ الرسالة و اتّصلَ بأحدٍ آخر؟ |
A Celine prometeu-me ter acabado com ele, e depois vi a mensagem e o plano deles. | Open Subtitles | سيلين وعدتنى انها ستترك الامر ثم بعدها انا قرأت الرسالة و رأيت خطتهم |
A pomba deixa cair o telemóvel na tua mão. Apagas a mensagem e pões de novo no balcão. | Open Subtitles | الحمامة توقع الهاتف في يدك تحذفين الرسالة و تعيدينه إلى الطاولة |
Ela deu-te a mensagem e tu não me ligaste de volta. | Open Subtitles | أعطتك الرسالة و لم تعاود الأتصال أبداً |
Parece que perceberam a mensagem e bazaram daqui. | Open Subtitles | لا ، يبدو أنهم فهموا الرسالة و غادروا |
Se ele não nos for denunciar à Anna, entregará a mensagem e poderemos avançar. | Open Subtitles | إن لم يذهب إلى (آنا)، عندها سيوصل الرسالة و نكون جاهزين |