Foi por isso que hesitou com as autorizações oficiais a favor da nossa missão. | Open Subtitles | لهذا السبب تلبّث بالتصاريح الرسميّة المتعلّقة بمهمّتنا |
Segurança, de quem são os veículos oficiais do estacionamento? | Open Subtitles | إلى المقر، لمن المركبات الرسميّة التي في مواقف القبو؟ |
Senhoras e senhores, no que pode ser, o meu último acto oficial como chefe da Polícia de Baltimore, deixem-me dar os parabéns a todos os oficiais promovidos, às suas famílias, aos seus colegas e aos seus amigos. | Open Subtitles | سيداتي سادتي هذا سيكون آخر مهامي الرسميّة كفرد من أفراد شرطة بالتيمور إسمحوا لي بتهنئة كل الضبّاط الذين تمت ترقيتُهم |
É o desporto oficial desta esfera giratória. | TED | أتعرف؟ إنها مثل الرّياضة الرسميّة لهذه الكرة الدوّارة. |
Mas se você conseguir passar... mudará a conduta oficial sobre mulheres em combate. | Open Subtitles | ولكن إذا سارت الأمور على مايرام, وإذا إجتزتي خط النهاية, قد يُغيّر سياسة الجيش الرسميّة عن النساء في ساحات القتال. |
Os Suiços são conhecidos por facilitarem as formalidades. | Open Subtitles | السويسريون معروفون بأنهم متساهلون بشأن بعض الإجراءات الرسميّة |
Todo o poder que preciso está aqui... cópias de todos os documentos oficiais que contêm a tua assinatura. | Open Subtitles | كلّ ما أحتاجه من قوّة هنا نسخ الوثائق الرسميّة التي تحمل توقيعك |
Pelo menos, pelos meios oficiais. | Open Subtitles | ليس من خلالِ القنوات الرسميّة على الأقلّ. |
Eles trocaram as bolas oficiais pelas adulteradas, por isso ninguém deu pela falta de nada. | Open Subtitles | لقد بدّلوا كُرات اللوتو الرسميّة بالكُرات المُزوّرة، لهذا السبب علم الجميع أنّ لا شيء مفقود. |
Os Federais já estão envolvidos, temos de passar pelos canais oficiais. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّ علينا المرور عبر القنوات الرسميّة. |
Apenas porque não estamos nos noticiários oficiais, não significa que estejamos a salvo. | Open Subtitles | مجرّد أننا لسنا على ألسنة الأخبار الرسميّة لا يجعلنا بريئي الأديم. |
Eles não aceitam cegamente as histórias oficiais. | Open Subtitles | ولا يقبلون الأحاديث الرسميّة قبول الأعمى |
A versão oficial é que ele morreu num derrame de quimicos, juntamente com outros oito guardas, em '63. | Open Subtitles | الرواية الرسميّة مفادها أنّه مات إثر تسرُّب كيميائيّ حدث على الجزيرة. |
Obviamente, não estou aqui de forma oficial. | Open Subtitles | أنا لست موجوداً هنا طبعاً بصفتي الرسميّة. |
O teu depoimento oficial é que foste pescar ontem à noite e foste directo a casa ter com teu filho. | Open Subtitles | إفادتكَ الرسميّة هي أنّكَ ذهبتَ البارحة للصيد... ثمّ عدتَ مباشرةً إلى المنزل لتكون مع ابنكَ |
É a história oficial. | Open Subtitles | تلك هي القصّة الرسميّة بأيّ حال. |
Ou a não-conduta oficial. | Open Subtitles | أو في الحقيقة هي "أللا سياسية" الرسميّة |
Só temos de tratar de algumas formalidades. | Open Subtitles | يجب عليّ الإهتمام ببعض المعاملات الرسميّة |
Agora que as formalidades estão tratadas, vamos ter com o Dr. Cawley. | Open Subtitles | حسنٌ , انتهت الأمور الرسميّة هيّا بنا ما رأيكما في أن نقابل الدكتور (كاولي) ؟ |
Muita burocracia para contornar, também. | Open Subtitles | هُناك الكثير من الإجراءات الرسميّة العقيمة. |