No entanto, às vezes, o melhor é guardarmos as coisas para nós. | Open Subtitles | أحيانا من الأفضل أن تبقي الأمور لنفسك على الرغم من ذلك. |
No entanto, tive a felicidade de ser convidado para vir cá falar sobre água. | TED | و على الرغم من ذلك فقد حظيت بالمتعة لدعوتي هنا للتكلم عن المياه |
embora, um parque infantil seria bom para as crianças. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك, أتعرف الملعب سيكون رائع.. |
Ela pega no meu braço, embora me apunhale pelas costas. | Open Subtitles | تأخذ ذِراعي على الرغم من ذلك تطعنّي في الظهر |
- Mas mesmo assim, não desiste. | Open Subtitles | ولكنها تذهب على الرغم من ذلك الحقيقة نعم. |
Era o que esperava, mas mesmo assim chocou-me. | Open Subtitles | كان ما كنت متوقعًا لكن على الرغم من ذلك صدمني |
Entretanto, os cortes na cabeça podem explicar como a orelha saiu tão facilmente do corpo. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك هذه الجروح البليغه هنا على رأسه ربما تفسر كيف تم سحب الأذن بسهوله من جسمه |
contudo, as desembaraçadas mães de Upper East Side têm muito tempo para participar numa variedade de actividades especificas do seu sexo. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك الأمهات المخضرمات بالجانب الشمالي الشرقي لديهن الكثير من الوقت للمشاركة في العديد من الأنشطة الغريزية |
Não é de espantar, Mas é mau na mesma. | Open Subtitles | وليست مفاجِئة كلياً لكن, على الرغم من ذلك |
No entanto, uma outra cor era radioativa — o laranja. | TED | على الرغم من ذلك فان اللون البرتقالي له تلك الخاصية. |
No entanto, ele usou o design de forma inconsciente e instintiva mas com tremendo engenho para alcançar os seus fins. | TED | وعلى الرغم من ذلك استخدم التصميم دون دراية وعفوياً ولكن بعبقرية هائلة لتحقيق أهدافه. |
No entanto, tanto quanto sabemos, estamos sozinhos. | TED | وعلى الرغم من ذلك فمن الافضل لمعرفتنا أن نكون الوحيدين |
Acho que não é um tipo de compulsão obsessiva, andar em círculos, doença de tirar fotografias, embora isso seja mais o campo do Ducky. | Open Subtitles | أفترض هذا ليس نوع من الوسواس القهري،، مرض السير فى دوائر لالتقاط الصور على الرغم من ذلك هذا تخصص داكى أكثر منى |
embora não ache que a mente da Aria esteja sequer focada nisso. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك لا اتوقع بان عقل اريا موجود معها |
Dogville podia estar no meio de nenhures, mas era hospitaleira mesmo assim. | Open Subtitles | دوجفي قد تكون بعيدة عن المسار المهزوم، و لكنها كانت بلداً كريماً، على الرغم من ذلك. |
mesmo assim, talvez não o devesse ter encorajado. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك ربما لم يكن على أن اشجعه |
Entretanto, como suspeitava, ela estava morta antes do choque. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك فأنا أشك أنها كانت متوفاه قبل الحادث |
Entretanto, com a falta de ferimentos de defesa, arriscaria dizer que este foi um ataque surpresa. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك نقص الجروح الدفاعيه سأخاطر بالتخمين |
Mas contudo, preciso de um guião e de um orçamento. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من ذلك أريد سيناريو الفيلم وميزانيته |
Mas é um bom argumento. | Open Subtitles | ،على الرغم من ذلك لديك نقطة مثيرة للإتهمام |