Nunca me fizeram pedido mais sedutor, é por isso que devo recusar. | Open Subtitles | لم أتلقَ مثل هذا العرض من قبل ولكن يتوجب على الرفض |
Estavam forçosamente numa situação em que era impossível recusar. | Open Subtitles | لابد أنه يضعهم في موقف لا يستطيعون الرفض |
O meu número é sorteado e posso aceitar ou recusar. | Open Subtitles | اى انه عندما يأتى دورى يمكننى الرفض او القبول |
Mas... tinha a certeza que era isso que ela queria dizer. | Open Subtitles | لم أسمع الرفض فعلاً لكنّي كنتُ متأكّداً أنّه ما قصدته |
Mas não podia dizer não, porque andava a dormir com ela. | Open Subtitles | ولكنك لم تستطع الرفض لأنك كنت على علاقة غرامية معها. |
E se enfrentássemos cada dor que tínhamos causado uma à outra e, em vez de rejeição ou ataque, conseguiríamos escutar? | TED | ماذا لو واجهنا أي ألم كنا سببناه لبعضنا البعض، وبدلًا من الرفض أو الهجوم، هل كان بإستطاعتنا الإصغاء؟ |
Ora bem... Temos mais umas boas rejeições. Há muito que melhorar. | Open Subtitles | حسنا ً ، لدينا الكثير من الرفض سنعمل علي العديد من الأشياء |
Se tento menos vezes, talvez seja por ser tão rejeitado. | Open Subtitles | حسناً ربما أنا لا أحاول كثيراً بسبب الرفض |
Para ser franca, a minha primeira tentação foi recusar polidamente. | TED | لأكون صريحة معكم كنت أميل في البداية إلى الرفض بأدب. |
Como equilibramos, por um lado, lidar com o receio e a alienação e, por outro lado, recusar veementemente ceder à xenofobia e ao nacionalismo? | TED | كيف لنا أن نوازن بين معالجة الخوف والعزلة من جهة بينما على الجهة الأخرى الرفض بشدة للإذعان لرهاب الأجانب والقومية؟ |
Ele não vai recusar, o trabalho dele depende disso. | Open Subtitles | هو لا يجرؤ على الرفض فوظيفته تعتمد على هذا |
Já que põe a coisa assim, não posso recusar. | Open Subtitles | بما أنك وضعت الأمور بهذا الشكل من الصعب علىّ الرفض |
Então, quando tinha 14, comecei a recusar. | Open Subtitles | لذلك عندما كان عمري 14 سنة، بدأت في الرفض. |
Embora me custe dizer, na minha opinião, o Bill Parrish pôs-nos de lado... ao recusar qualquer negócio com Bontecou. | Open Subtitles | كما يؤلمنى لأقول هذا فى رأى بيل باريش تعامل معنا و تجاهلنا بهذا النحو فى الرفض التام لصفقة بونكيو |
E porque não? Não é o meu tipo, mas não posso recusar isto. | Open Subtitles | لم لا , إنها ليست من نوعي و لكن ليس بإمكاني الرفض |
Quando te nomearam para a grande viagem, não podias dizer que não. | Open Subtitles | حينما نصبوك في المقام الأول ، لم تستطيع الرفض |
Na nossa terra, se um homem quer uma mulher, ela pode dizer que não. | Open Subtitles | في ارضنا ،اذا رغب رجل في إمرأة، يمكنها الرفض |
Se calhar, devias dizer às tuas irmãs como te sentes. Para a próxima, diz que não. | Open Subtitles | ربما عليكِ إخبار أخواتكِ بما تشعرين يمكنكِ الرفض فحسب |
Usamo-la em casos extremos de rejeição, como o seu. | Open Subtitles | نستخدمهه في حالات الرفض الشديدة كما في حالتك |
Sou perito em rejeições e vejo-o nas vossas caras. | Open Subtitles | أنا خبرة في الرفض و أستطيع أن أرى ذلك على وجهوكم |
Mas como é que continuas sendo constantemente rejeitado? rejeitado ocasionalmente. | Open Subtitles | ...ولكن كيف تتدبر طريقه الأستمرار في مواجهة الرفض الدائم؟ |
Queria tornar-me um homem. Mas eu podia ter recusado. | Open Subtitles | أراد أن يجعلني رجلاً، ولكن كان بوسعي الرفض |
Pediram-me que continuasse e eu não pude negar. | Open Subtitles | سألوني إذا كان بإمكاني أن أعتني بالمجموعة ولم أتمكن من الرفض |
A minha educação fez com que fosse fácil entender o seu forte sentimento de vergonha e o medo de ser rejeitada. | TED | تنشئتي سهلت فهمي لإحساسها الشديد بالخجل وخوفها من الرفض. |
O mesmo ocorre quando nos sentimos sozinhos, magoados ou rejeitados. | TED | نفس الشيء عندما نشعر بالوحدة أو الألم أو الرفض. |
Dizia... "Não tema pedir fiado, pois nossa recusa é delicada". | Open Subtitles | لا تخشى ان تطلب فطريقتنا في الرفض مهذبة للغاية |