A segunda coisa que reduz o risco de SUDEP é a companhia. | TED | الأمر الثاني الذي يقلل احتمال الموت المفاجئ في الصرع هو الرفقة. |
A companhia é fantástica. As melhores coisas nunca mudam. | Open Subtitles | و الرفقة أجمل أفضل الأشياء لا تتغير أبدا |
E não se pode dizer que lhe faltou companhia nestes últimos meses. | Open Subtitles | و لايمكنكِ القول بأنه لم تنقصه الرفقة في هاذين الشهرين الأخيرين. |
- Gosto de companhia. E penso melhor quando falo em voz alta. | Open Subtitles | أحب الرفقة عندما أخرج و أفكر بشكل جيد عندما اتحدث عالياً |
Óbvio para um psicopata assassino, e actual companhia excluída. | Open Subtitles | أجل، واضحة لسفاح مختلّ ذهنيًا باستثناء الرفقة الراهنة. |
Sempre achei que a pior parte de ser preso seria a companhia. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن أسوأ جزء في أن تكون مسجوناً ستكون الرفقة |
Talvez se sinta sozinho e queira companhia. | Open Subtitles | يشعُر بالوحدة برأيي يحاول الحصول على بعض الرفقة |
Estou farto deste jogo e desta companhia. | Open Subtitles | اكتفيت من هذه اللعبة واكتفيت اكثر من هذه الرفقة |
Precisava de ter companhia à noite, para dormir. | Open Subtitles | وأحتاج إلى بعض الرفقة في الليل لكي أنام. |
Nesta companhia, Capitão, acho que és tu que te destacas. | Open Subtitles | فى هذه الرفقة , أيها القائد , أعتقد أنك أنت البارز |
Não importa. Ele tem o seu cão de companhia. | Open Subtitles | لا يعني شيئاً لقد أخذ كلبك معه من أجل الرفقة |
Obrigado pela companhia. | Open Subtitles | حسناً ، هذا يكفي شكراً على الرفقة المسلية |
Se quiseres companhia, talvez queiras passar por minha casa e sentares-te em cima do teu cu. | Open Subtitles | إذا أردتي بعض الرفقة ربما يمكنك المجئ إلى شقتي والجلوس على مؤخرتك هناك |
A companhia deve fazer primeiro. Isto é tão excitante. | Open Subtitles | الرفقة يجب ان تبدأ اولا هذا مثير جدا |
Tu tens companhia e podes gastar o meu dinheiro à mesma. | Open Subtitles | وبعض الرفقة الجيدة و أيضا مازال بإمكانك إنفاق نقودى |
Bem, podes ficar aqui enquanto aguentares a companhia. | Open Subtitles | حسناً، إسمعي، يمكنكِ البقاء هنا على قدر ما تستطيعين تحمل هذه الرفقة |
Ele não precisa procurar companhia numa lata de lixo, está bem? | Open Subtitles | فهو ليس بحاجة للغوص في القمامة من أجل الرفقة. |
Eu não estava à espera de companhia, mas até que gosto de uma visita surpresa. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع الرفقة لكنني لا أمانع الزيارة المفاجأة |
Por favor, diga-me o que devo fazer. Miss Brawne, nós os macacos precisamos de companhia. | Open Subtitles | ارجوكي اخبريني ما يجب ان افعل انسة برون نحن القرود كل ما نريد هو الرفقة |
Mais importante, é que que incute o sentimento de camaradagem. | Open Subtitles | الأهم من ذلك أنها تغرس في نفوسهم روح الرفقة |
É uma espécie de acompanhante, muitas vezes envolvida em ngócios escuros. | Open Subtitles | إنها من نوع الفتيات التى تحب الرفقة غالبا ما تشارك فى صفقات تجارية مشبوهة |
O casamento era uma instituição económica em que se recebia uma parceria para a vida em termos de filhos e estatuto social, sucessão e companheirismo. | TED | الزواج كان مؤسسة إقتصادية التي فيها يتم اعطاؤك شراكة طول العمر من ناحية الأطفال والحالة الإجتماعية و الخلافة و الرفقة. |
Os homens! Pensam que tudo se resolve com uma farra. | Open Subtitles | أولئك الرجال، يعتقدون كلّ شيء تمام مع الرفقة. |