ويكيبيديا

    "الروبوتية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • robótica
        
    • robóticas
        
    • robótico
        
    • Robô-lução
        
    robôs que comunicam com as pessoas. Mas esta história não começa com a robótica, começa com a animação. TED لكن هذه القصة لا تبدأ مع الروبوتية بالمرة انها تبدأ مع الرسوم المتحركة
    No meu meio, os residentes envolveram-se em cirurgia robótica na faculdade de medicina à custa da sua educação generalista. TED في محيطي، انخرط المقيمون في الجراحة الروبوتية في كلية الطب على حساب تعليمهم العام.
    Primeiro, o futuro da guerra, mesmo que seja uma guerra robótica, não será exclusivamente americano. TED أولها ، أن مستقبل الحروب ، حتى الروبوتية منها، لن تكون أمريكية صرفة.
    Porque precisamos de um enquadramento legal internacional para as armas robóticas. TED نظراً لأننا بحاجة إلى إطار عمل قانوني دولي للأسلحة الروبوتية.
    As armas robóticas autónomas irão concentrar demasiado poder em poucas mãos invisíveis e isso será corrosivo para um governo representativo. TED الأسلحة الروبوتية ذاتية الحكم ستركز الكثير من السلطة في أيدي قليلة جداً ومخفية، وستعمل على تقويض الحكومة المنتخبة.
    (Risos) Aquele aspirador robótico que conhecemos e adoramos percorreu algumas gerações e as melhorias nem sempre foram boas. TED (ضحك) وتلك المكنسة الروبوتية التي تعرفها وتحبها مرت عليها أجيال متعددة، والتحسينات لم تكن دائماً جيدة.
    Viva La Robô-lução! Open Subtitles فلتحيا الثورة الروبوتية!
    Dentro de 21 dias, será executado no Centro de Ciência e robótica, Seattle. Open Subtitles تنص على أنه في غضون 21 يوما سيُعدم في مركز سياتل للعلوم الروبوتية
    Só fazia o que devia fazer e nada mais. Isso é o que as pessoas esperam que os robôs façam, por isso fiquei admirado por as pessoas esperarem mais dum robô, do que as pessoas, na robótica, pensam que os robôs deviam fazer. TED لقد قام بالقيام بما توجب عليه القيام به ولا شيء اكثر الامر الذي يتوقع الناس من الروبوت ليقوم به لذلك تفاجأت بامتلاك الناس توقعات اعلى من الروبوتات , عما ظن اي شخص في الروبوتية ان الروبوتات تفعله
    São seis e meia da manhã e Kristen está a levar outro paciente de próstata mas, desta vez, para o bloco operatório de robótica. TED الساعة 6:30 صباحًا مرة أخرى، وكريستين تنقل مريض بروستاتا أخر لغرفة العمليات، ولكن هذه المرة إلى غرفة العمليات الروبوتية.
    Vamos ver uma breve sequência. (Vídeo) Narrador: Uma missão para explorar sob o gelo de Europa seria o supremo desafio para a robótica. TED وهذا مقطع قصير -- (فيديو) الراوي : بعثة لاستكشاف تحت الجليد في أوروبا سيكون التحدي الأكبر الروبوتية.
    Acabei a inspecção da prótese robótica. Open Subtitles انتهى فحص الذراع الروبوتية.
    Um ano depois encontrei-me no MIT no grupo da vida robótica, TED و بعد عام وجدت نفسي في الMIT (المعهد التكنولوجي بـ ماساتشوستس ) في مجموعة الحياة الروبوتية , لقد كانت واحدة من اوائل المجموعات
    Se a responsabilidade e a transparência são duas bases fundamentais de um governo representativo, as armas robóticas autónomas poderão subverter as duas coisas. TED الآن إذا كانت المسؤولية والشفافية وهما من الركائز الأساسية لحكومة منتخبة، فإن الأسلحة الروبوتية تعمل على تقويضهما
    Mas as armas robóticas podem ser muito perigosas porque quase certamente irão ser usadas e também serão corrosivas para as nossas instituições democráticas. TED ولكن قد تكون الأسلحة الروبوتية خطيرة لحد ما، لأنه من المؤكد أنها ستستخدم وسيكون لها دور في تقويض مؤسساتنا الديمقراطية
    As armas robóticas autónomas concentram demasiado poder em poucas mãos, e colocarão em perigo a democracia. TED الأسلحة الروبوتية ذاتية التحكم تركز السلطة في أيدي قليلة جداً، وإنها ستهدد الديمقراطية نفسها.
    Há 70 nações a desenvolver os seus próprios "drones" de combate pilotados por controlo remoto. Como verão, os "drones" de combate, pilotados por controlo remoto, são os precursores das armas robóticas autónomas. TED سبعين دولة تقوم بتطوير طائرات بدون طيار طائرات قتالية خاصة بهم، وكما سترى، إن الطائرات دون طيار القتالية هي بشير للأسلحة الروبوتية ذاتية الحكم.
    Se tivermos um tratado internacional sobre armas robóticas, como é que obtemos os benefícios de "drones" e veículos autónomos enquanto nos protegemos das armas robóticas ilegais? TED إذا كان لدينا معاهدة دولية لحد الأسلحة الروبوتية، كم من الفوائد التي سنحصل عليها من الطائرات بدون طيار والمركبات والتي ما تزال توفر حماية لنا ضد الأسلحة الروبوتية غير المشروعة؟
    Criamos objetos, produtos, estruturas e ferramentas em várias escalas, desde a grande escala, como este braço robótico com um alcance de 25 metros, com uma base veicular que em breve poderá criar edifícios inteiros, até a gráficos à escala nanométrica, feitos totalmente de micro-organismos geneticamente modificados que brilham no escuro. TED إننا نصمم الأشياء والمنتجات والهياكل والأدوات عبر مقاييس، من مقاييس كبيرة الحجم، مثل هذه الذراع الروبوتية ذات قطر 80 قدماً مع وجود قاعدة المركبة التي من شأنها يوم ما قريباً أن تطبع المباني بأكملها، إلى الرسومات النانوية المصنوعة بالكامل من الكائنات الحية الدقيقة بالهندسة الوراثية التي تتوهج في الظلام.
    Viva La Robô-lução! Open Subtitles فلتحيا الثورة الروبوتية!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد