Contém pedaços soltos de vidro colorido reflectidos por espelhos colocados em certos ângulos que criam padrões quando vistos pelo fim do tubo. | Open Subtitles | يحتوي علي قطع من الزجاج الملوّن مُنعكس بمرايا في نفس الزوايا الذي يُشكّل أنماطاً عند النظر إليه من خلال الأنبوب |
O meu trabalho é ver de todos os ângulos. | Open Subtitles | هذا عملي، أنا أنظر من كل الزوايا الممكنة |
Apenas os ângulos que o integram podem ser julgados dessa forma. | Open Subtitles | فقط الزوايا التي تتألف منها يمكن الحكم عليها بهذه الطريقة |
Pomos um ou dois micros nas esquinas onde os gajos estão. | Open Subtitles | أجل ، واحد أو إثنان في الزوايا الكبيرة أين يتسكّعون |
Ainda não fomos além das esquinas, mas não tardaremos a ir. | Open Subtitles | ليس أبعد من الزوايا لحد الآن، لكن قريباً سيكون كذلك. |
Portanto, posso prender um homem ou tirá-lo de uma esquina. | Open Subtitles | بوسعي أن أحتجز رجلا أو أنقله بعيدا عن الزوايا |
O canto é naquele celeiro, em algum lugar lá dentro. | Open Subtitles | الزوايا متواجده بمكان هذه الحظيره القديمة بمكان ما بالداخل |
Um molde de $650.000 para o Cube, porque Deus nos impeça de termos ângulos de 90,1º em vez 90º. | Open Subtitles | قالب بقيمة 650.000 دولار من أجل المكعب لأن لا سامح الله الزوايا ستكون 90.1 بدلاً عن 90. |
É uma junta de borracha. Começamos por ensinar os ângulos: ângulo agudo, ângulo reto, ângulo obtuso, ângulo raso. | TED | إنها وصلة من الأنابيب. تعلم بها الزوايا -- زاوية حادة، زاوية مستقيمة، زاوية منفرجة، زاوية مستقيمة. |
Eles especulam sobre isso porque os ângulos, na natureza, estão frequentemente associados com objetos que podem magoar-nos, e evoluímos com um sentido inconsciente de cautela em relação a essas formas, enquanto as curvas nos deixam à vontade. | TED | خمنوا أن السبب يرجع إلى كون الزوايا في الطبيعة غالبًا ما ترتبط بالأشياء التي قد تشكل خطرًا علينا، حتى طورنا إحساسًا في اللا وعي بالحذر من هذه الأشكال، في حين أن المنحنيات تشعرنا بالراحة. |
Aqui o computador encontrou áreas, com sucesso. ângulos, por exemplo. | TED | وهنا الكمبيوتر بالفعل وجد هذه المناطق بنجاح فمثلاً ، الزوايا |
Mas nenhuma dessas opções pode fazer com que um objeto, do tamanho duma pessoa pareça invisível de todos os ângulos e a qualquer distância enquanto se movimenta. | TED | لكن جميع هذه الاحتمالات لا يمكنها جعل جسم بحجم الإنسان غير مرئيٍّ من جميع الزوايا والمسافات أثناء تحركه. |
Para entendermos o problema de todos os ângulos e fazermos um trabalho minucioso, percebi que tinha que descarregar uma das aplicações de encontros mais popular do mundo inteiro. | TED | ولنفهم المشكلة من جميع الزوايا ونقوم بعمل دقيق، أدركت أنه لا بد لي من تنزيل أحد أشهر تطبيقات التعارف في العالم بنفسي. |
Mas tenho sempre que parar numa das esquinas e comer um cachorro quente do carrinho de mão de um imigrante | TED | بل إن ما عليّ أن أفعله دوماً هو أن أقف على أحد الزوايا وآخذ سندوتش هوت دوغ من أحد الباعة المتجولين المهاجرين. |
Bem, já vi fogos virarem nas esquinas. | Open Subtitles | حسنا .. لقد شاهدت النار متجمعة في الزوايا |
Os rapazes das esquinas não gostam de si, mas dizem que os polícias jovens são piores. | Open Subtitles | فتيان الزوايا لا يحبونك لكنهم يقولون أن أفراد الشرطة الشباب أسوء بكثير |
O território, quem tem certas esquinas, agora que já não há Torres. | Open Subtitles | ملخّص الأحداث من يسيطر على الزوايا الآن بعد هدم الأبراج |
Sentia que não era eu que estava naquela esquina. | Open Subtitles | طوال الوقت كنت أشعر بأن الزوايا ليست مكاني |
sem a ameaça de violência a pairar em cada esquina. | Open Subtitles | دون الشعور بتهديد العنف الذي يلوح من كل الزوايا |
Quando Sílvio cravou a bola no canto. gritaram por esse golo de uma forma incrível. | TED | خاصّة عندما سدّد سيلفيو الكرة إلى أحد الزوايا هتفوا هذا هدف بطريقة لاتصدق. |
Aposto estava a usá-lo para ver os cantos, no caso daquilo aparecer. | Open Subtitles | أراهن علي أنها كانت تستعملها للبحث عند الزوايا وحاء الثعبان فجأة |
Como é que podes cortar a bolha totalmente em triângulos acutângulos e impedi-la de destruir o planeta? | TED | إذن، كيف تقطع الفقاعة لمُثلثات حادة الزوايا فقط وتوقفها من تدمير الكوكب؟ |