Tenha a responsabilidade consigo e com os motoristas, fique na estrada, certo? | Open Subtitles | تحملي مسؤولية السائقين الآخرين ومسؤوليتك وحافظي على المسار , مفهوم ؟ |
Temos que ficar com as malas que os motoristas têm! | Open Subtitles | حسـنا ً ، إخبره أن أحد السائقين سرق الآخرين |
Aqui vai outra ideia, antes de mentir de novo a um agente federal, que tal arranjar os nomes desses motoristas? | Open Subtitles | لذلك، تفضل فكرة اخرى قبل أن تكذب مرة اخرى على عميل فيديرالي مارأيك بأن تأتيني بأسماء السائقين ؟ |
Os pilotos aproveitarão a vantagem desta bandeira amarela e entram nas boxes pela última vez nesta corrida e nesta temporada. | Open Subtitles | إن السائقين سوف يستفيدون .. من وسائل التأمين الكاملة و سوف يتوقفوا للصيانة .. للمرة الاخيرة هذا الموسم |
Há esposas de pilotos que nunca vão às pistas. Esposas? | Open Subtitles | الكثير من زوجات السائقين لا يقتربون من مضمار السباق |
Os carros estavam completamente segurados durante os alugueres e isso dá aos condutores o que precisam. | TED | السيارات مؤمنة تماماً خلال الأستئجار, وتعطي السائقين ما يحتاجون إليه, وما هو الذي يحتاجونه؟ |
Quase todos... Em 5 o motorista foi parar no hospital. | Open Subtitles | ما عدا 5 كانوا خطيرين كفاية لإرسال السائقين للمشفى |
Eles não foram pirateados de todo, que significa, que todos os 5 motoristas tem álibis digitais confirmados. | Open Subtitles | لم يتم اختراقها بأي طريقة و الذي يعني أن السائقين الخمس لديهم عذر رقمي محقق |
É uma plataforma que interliga motoristas e passageiros que querem partilhar viagens de longa distância. | TED | وهي منصة حوسبة تربط السائقين والمسافرين الذين يرغبون في مشاركة الرحلات لمسافات طويلة معًا. |
Foi encarregado de criar um sinal para avisar os motoristas de imigrantes acampados ao longo da autoestrada que podem tentar atravessar a estrada. | TED | وطُلب منه رسم إشارة لتحذير السائقين الذين ينقلون المهاجرين العالقين على الطريق العام والذين قد يحاولون عبور الطريق. |
Por isso ensino os meus motoristas a valorizarem a perfeição. | TED | ولذلك أقوم بتعليم السائقين عندي قيمة الإتقان الكامل. |
Suponho que é mesmo assim... Todos estes carrões e motoristas... | Open Subtitles | أفترض بأن هذا مناسبا كل هذه السيارات الكبيرة و السائقين |
Nenhum dos técnicos, dos motoristas, dos actores, ninguém da Galaxie Pictures... | Open Subtitles | لا أحد من طاقم العمل السائقين, الممثلين لا أحد من أفلام جالكسي |
Então, querida, todos damos valor ao que fazes, mas os motoristas a sério tem uniforme e licença. | Open Subtitles | حبيبتي، كلنا نُقدر ما تفعلينه ولكن السائقين الحقيقين يرتدون زي مُعين ومعهم رُخص |
Procurar famosos finlandeses Que não são pilotos de corrida. | Open Subtitles | للبحث عن الفنلنديين الشهير الذين لا سباق السائقين. |
Você tem algo para dizer. Estes jovens pilotos ainda mal viveram. | Open Subtitles | في الواقع ، لديك ما تود أن تقوله فهؤلاء السائقين الصغار بالكاد يعيشون |
Dará aos pilotos uma oportunidade para a primeira paragem na box. | Open Subtitles | هذا يمنح السائقين فرصة أول توقف لهم للصيانة اليوم |
Só assim nos apercebemos da pressão a que estes pilotos estão sujeitos. | Open Subtitles | هذا يجعلنا ندرك نوع الضغك الذي يتعرض له السائقين |
Os condutores procuravam dinheiro extra; era muito importante. | TED | و السائقين كانوا يبحثون عن نقود اضافية، و الذي كان في غاية الأهمية. |
Um carro por via, alternando a atenção do motorista. | Open Subtitles | سيارة واحدة في المسلك تنتقل وفق سرعة السائقين |
Consegue fazer os Teamsters dizerem onde compram as sanduíches? | Open Subtitles | اسمع، هل يمكنك أن تطلب من السائقين... أن يخبرونا من أين يأتون بتلك الشطائر؟ |
Uns motoqueiros roubaram-nos as roupas e disseram-nos que é aqui que se encontram. | Open Subtitles | بعض السائقين قد سرقوا ملابسنا . و قيل لنا أن هذا هو مكانهم |
Os maquinistas não farão o que lhes mandar. | Open Subtitles | لن يوافق هؤلاء السائقين فى ان ينفذوا ما ستأمرهم به . |
O seu neto é um condutor aprovado na sua seguradora. | Open Subtitles | حفيدك في قائمة السائقين الموافق عليهم المذكورين في تأمينك |