Outros consideravam os cínicos menos benevolentemente, | TED | بينما اعتبر آخرون أن الساخرين لم يحسنوا صُنعاً. |
Hoje em dia, os cínicos veem-te como um excêntrico. | Open Subtitles | تماما هذه الايام، الساخرين سوف ينظرون لك و كأنك مهوس. |
Na província romana da Síria no século II da nossa era, Lucian, o satírico, descreveu os cínicos da sua época, como hipócritas sem princípios, materialistas e que se autopromoviam, que só pregavam o que Diógenes tinha praticado. | TED | في إقليم سورية الروماني في القرن الثاني ميلادي، وصف الساخر لويسان الساخرين في زمنه بأنهم ليسوا ذوي مبادئ، وماديين، ومنافقين يحبّون أنفسهم، والذين بشّروا بفكر ديوجين لمرة واحدة فقط بشكل فعلي. |
Lendo os textos de Luciano séculos mais tarde, os escritores do Renascimento e da Reforma chamavam cínicos aos seus rivais, para os insultar, significando as pessoas que criticavam outros sem terem nada de válido a dizer, | TED | بعد قراءة نصوص لويسان بقرون، وصف كُتّاب عصر النهضة والإصلاح منافسيهم من الساخرين بأوصاف مُهينة أي: الأشخاص الذين انتقدوا الآخرين دون أن يكون لديهم شيء يستحق النقد. |
Talvez não para ti e para os teus amigos cínicos, que só querem "tornar-se virais", mas para mim... | Open Subtitles | ربما ليس لكِ أو لأصحابكِ الساخرين التي طموحهم "الشهرة"... |
Eu costumava meter-me com a Laurel por causa da integridade dela, dos seus ideais, porque sou daqueles polícias cínicos e empedernidos que gostam de dizer que não acreditam no sistema ou na justiça. | Open Subtitles | إعتدت أن أغيظ (لوريل) بشأن نزاهتها ومثلها العليا. لأننى أحد اولئك الشرطيون الساخرين. والذى يمكنك القول أنه لا يثق فى النظام أو العدالة. |