O que é engraçado — pelo menos quando se tem seis anos — é que o coiote também está muito bem. | TED | وهذا مضحك .. ان كنت إبن السادسة من العمر .. والذئب .. لا يجد مشكلة في ذلك |
Então o massacre tem-te acompanhado desde que tinhas seis anos. | Open Subtitles | إذا فالمذبحة لازمتك منذ أن كنت في السادسة من العمر |
É muito estúpido, mas verdade. Planeamos isto desde os nossos seis anos. | Open Subtitles | إنها غبية جدا, ولكنها حقيقة, ونحن نخطط لهذا من كنا قرابة السادسة من العمر. |
Não, mas aos seis anos, tentei montar uma "boy band" chamada | Open Subtitles | لا .. لكن عندما كنتُ في السادسة من العمر |
Não quero saber disso. Na época, tinha cinco ou seis anos. | Open Subtitles | أنا لا أهتم في الحقيقة، لقد كنتُ في الخامسة أو السادسة من العمر عندما حصل هذا |
Tinha eu seis anos de idade, quando me perguntam porque a cruz tinha um saquinho. | Open Subtitles | سألنى طفل صغير فى السادسة من العمر لمَ يرتدى الصليب كيساً صغيراً؟ |
E se eu fizer esta progressão que os miúdos de seis anos fizeram ao dizerem: "Ok, vou aumentar a velocidade em dois de cada vez, "e depois vou aumentar a distância pela velocidade de cada vez" | TED | وماذا إذا طبقت هذه المصفوفة التي توصل إليها أطفال السادسة من العمر إذا سأقول نعم، سأضاعف السرعة مرتين في كل مرة ومن ثم سأزيد المسافة حسب السرعة في كل مرة؟ |
Vou ter seis anos. | Open Subtitles | الصيف القادم سأصبح في السادسة من العمر |
É uma criança de seis anos e é teu afilhado! | Open Subtitles | في السادسة من العمر! إنه ابنك بالمعمودية! |
Como eu estava a dizer, infelizmente esta menina doce era, órfã com seis anos. | Open Subtitles | كما كنت أقول، للأسف أصبحت هذه الفتاة اللطيفة... يتيمة وهي في السادسة من العمر. |
Eu tinha cinco ou seis anos. | Open Subtitles | كنتُ في الخامسة أو السادسة من العمر |
O seu filho. Ele tinha seis anos. | Open Subtitles | ابنك كان يبلغ السادسة من العمر. |
Ele não consegue imaginar nenhum cenário em que os G Park Lords tenham colocado o Brian como alvo, e tenha deixado o seu filho de seis anos sozinho. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع تخيّل أي مشهد بحيث يقوم "جي بارك لوردس" باستهداف "براين"، ولا بابنه ذي السادسة من العمر |
A cada seis meses até terem seis anos de idade -- vamos fazê-lo com cerca de 250 crianças -- observar exactamente como o giro e o sulco dos cérebros se dobram para ver como este magnífico desenvolvimento de facto se transforma em memórias e na maravilha que somos nós. | TED | ومن ثم كل ستة اشهر حتى بلوغهم السادسة من العمر وسوف نقوم بتلك الدراسات على 250 طفل لكي نراقب الأتلام والتلافيف وهي تتموضع وتتطبق لتشكل الدماغ لنرى كيفية هذا التطور الساحر والذي يتحول ويكون فيما بعد الذكريات و الابداع الذي هو نحن كبشر |