Foi aqui, no meio desta praça, onde Luis XVI e Maria Antonieta | Open Subtitles | في منتصف هذا الميدان تم قطع رأس الملك لويس السادس عشر |
Um animal que apenas existiu durante três semanas no século XVI. | Open Subtitles | لم تكُن متواجدة إلّا لثلاثة أسابيع في القرن السادس عشر |
No século XVI, um navio de mercadores chegou perto daqui. | Open Subtitles | في القرن السادس عشر توقفت إحدى سفن المستوطنين هنا |
Este era no nosso décimo sexto e décimo sétimo aniversários. | Open Subtitles | بالواقع انه عيد زواجي السادس عشر و السابع عشر. |
Por isso só temos o dia quinze, dezasseis e dezoito. | Open Subtitles | لذلك لدينا اليوم الخامس عشر و السادس عشر و الثامن عشر |
Recuem até ao século XVI, uma época de revolução científica na Europa. | TED | عودوا بأذهانكم إلى القرن السادس عشر. في فترة الثورة العلميّة في أوروبا. |
Sintam-se tristes no século XVI, e podem sentir-se um pouco orgulhosos. | TED | كن حزينًا في القرن السادس عشر وستشعر بالرضا ربما. |
A 22 de maio, foi enterrado de novo, em Frombork, na Polónia, um herói, o astrónomo do séc. XVI que mudou verdadeiramente o mundo. | TED | في 22 مايو ، كان هناك دفن بطل في فرومبورك ، بولندا إنه فلكي من القرن السادس عشر بالفعل غيّر العالم . |
O karate veio da China no século XVI. | Open Subtitles | الكاراتيه أصلها من الصين القرن السادس عشر |
Construídos no séc. XVI por um duque que reencarnaria como cavalo, dizia ele. | Open Subtitles | بُنيت ي القرن السادس عشر من قبل دوق أعتقد أنة سُيخلق ثانية على هيئة حصان |
XVI em Itália. Um líder poderoso. | Open Subtitles | في القرن السادس عشر الإيطـالي أحِسي بالكلمة |
Eu sou Rygel XVI, Dominor de mais de 600 bilhões de pessoas | Open Subtitles | أنا "رايجل" السادس عشر مهيمن على أكثر من 6 بلايين شخص |
Sabemos que Rambaldi era um inventor do século XVI que parecia ter tido uma visão quase psíquica da tecnologia. | Open Subtitles | رمبالدى كان مخترع فى القرن السادس عشر ويبدو انه كان عنده رؤيه روحيه عن التكنولجيا |
Casal Camponês a Lavrar. Séc XVI a.C., Egipto. | Open Subtitles | زوجين من الفلاحين يحرثان الارض القرن السادس عشر قبل الميلاد، مصر |
À tatuagem imaculada, ao facto de eu proteger uma bruxa do século XVI, ou o Jason e o Lex fugirem com o mapa para desvendar tudo nas minhas costas? | Open Subtitles | الوشم الذي لم أضعه بنفسي أم واقع أن في داخلي ساحرة من القرن السادس عشر أم أن جايسن وليكس ذهبا حاملين الخريطة لكشف الأمر بدون علمي |
Ou então leu muita literatura do século XVI. | Open Subtitles | إما ذلك أو أنه قرأ الكثير من أدب القرن السادس عشر |
Esta versão foi pintada na Itália, no século XVI. | Open Subtitles | رُسمت هذه اللوحة في إيطاليا في القرن السادس عشر. |
Adiámos tanto o décimo sexto que o décimo sétimo chegou. | Open Subtitles | ظللنا نؤجل عيد زواجنا السادس عشر حتى موعد عيد زواجنا السابع عشر |
Sim, fui eu quem ganhou o décimo sexto bule do "Contagem Decrescente". | Open Subtitles | .نعم هذا أنا أنا صاحب ابريق الشاي السادس عشر |
Eu perdi o décimo sexto aniversário do meu filho. | Open Subtitles | لقد فوّت عيد ميلاد إبني السادس عشر |
A pessoa que mais amo neste planeta está há dezasseis anos com cancro de grau quatro. | Open Subtitles | أكثر شخص أحبه على هذا الكوكب هي في عامها السادس عشر من ورم خبيث في المرحلة الرابعة |