Bem, eu faço tençoes de dormir pelo menos dez dessas horas. | Open Subtitles | حَسناً، أنا أَنْوى النَوْم على الأقل عشَر مِنْ تلك الساعاتِ. |
Precisa de se agarrar a isto nas próximas horas, está bem? | Open Subtitles | وهذا ما ينبغي أن تتمسّكي بهِ في الساعاتِ القادمة، مفهوم؟ |
Rever o básico ou acrescentar umas horas de técnicas laboratoriais supervisionadas. | Open Subtitles | في مراجعةِ الأساسيّات وحجزِ بعضِ الساعاتِ المنظّمةِ في مخبر المهارات |
Depois de todas estas horas... não há actividade de queda, nada na sua pressão sanguínea. | Open Subtitles | بعد كل هذه الساعاتِ لا يوجد هبوط في النشاطِ، و لا هبوطَ في ضغطِ الدم. |
Os jurados notificaram o juiz que já estão a acabar o veredicto e que vão continuar a deliberar nas próximas horas. Vamos mantê-lo ao corrente da situação. | Open Subtitles | هم سَيَستمرّونَ بالدِراسَة إلى الساعاتِ المسائيةِ |
Desafortunadamente não, a *señorita se retirou ao asa oeste por um par de horas | Open Subtitles | لسوء الحظ لا، لذِهاب إلى الجناحِ الغربَ مِن قِبل زوج الساعاتِ |
Numas horas começará o partido final da temporada. | Open Subtitles | في الساعاتِ للبَدْء الحزب النهائي للفصلِ. |
Calma, acordará em algumas horas apenas com uma dor de cabeça. | Open Subtitles | اهدأ، أيقظتْ فقط بَعْض الساعاتِ مَع صداع. |
Ela lembrava-se de cada facto perturbador das últimas 24 horas. | Open Subtitles | صارحتني، وكانت تذكرُ تماماً كلّ تفاصيلِ الأحداثِ المزعجة في الساعاتِ الأربع والعشرين السابقة |
Podem ter feito sexo consensual nas horas anteriores ao ataque. | Open Subtitles | هم كان يُمكنُ أنْ كَانَ عِنْدَهُمْ جنسُ متلازمُ في الساعاتِ قبل الهجومِ. |
Acabei de passar seis horas a ser interrogada pelo FBI. | Open Subtitles | قضيتُ الساعاتِ الستّ الماضية أوبّخُ بعنفٍ من فريق مكتب التحقيقات الفدراليّة. |
Sabes que eu estou a tua espera há 3 horas. | Open Subtitles | تَعْرفُ، إنتظرتُ لَك لمثل الساعاتِ الثلاث. |
- E se começasse pelo facto de estar a pensar há horas se vais reconhecer o que se passou ontem à noite? | Open Subtitles | ما رأيك بأن نبدأ بحقيقة أنني كنتُ أتسائل بالعشرة الساعاتِ الماضيّة لو أنكَ ستقرّ بالذي حدثَ البارحة. |
Não vai ser fácil encontrar um sítio a estas horas. | Open Subtitles | هو لَنْ يَصْبحَ سهلَ a إكتشافات حصارِ إلى هذه الساعاتِ. |
Pegasus foi destruído... por um grupo de batalha Kilrathi... há doze horas e meia. | Open Subtitles | بيجاسوس ذَاهِبُ... حطّمَ مِن قِبل كرياثيين مجموعة مقاتلة... إثنا عشرَ و نِصْف الساعاتِ مضتِ. |
Ah, é cerca de duas horas e meia de comboio. | Open Subtitles | أوه، هو حوالي إثنان وa نِصْف الساعاتِ بالقطارِ. |
A julgar pela temperatura, defecou há um par de horas. | Open Subtitles | حُكْم بدرجةِ الحرارة، هو / صَفّتْ هناك a زوج الساعاتِ. |
Sabe-se lá quantas horas passou a filmar com aqueles idiotas que, pelo que vi, nem os dias da semana devem saber. | Open Subtitles | لقد سجلت يَعْرفُ الله عدد مِئاتَ الساعاتِ... بهؤلاءِ الأولاد الثلاثه بشكل خاص . . |
- Mas despedimo-nos agora ou algures durante as próximas 24 horas? | Open Subtitles | أتعني{\pos(194,215)} أن نودّعها الآن؟ أم في وقتٍ ما من الساعاتِ الأربع والعشرين القادمة؟ {\pos(194,215)} |
Eu e o Walter durante as últimas 24 horas. Estivemos a trabalhar na máquina. | Open Subtitles | أنا و (والتر) خلال الساعاتِ الأربعةِ و العشرين الماضية كنّا نعمل على الآلة. |