Seria bom se a pudesse vigiar durante as próximas horas. | Open Subtitles | أن تظلي معها الساعات المقبلة لكي تتأكدي أنها بخير |
O que direi nas próximas horas... vai determinar se irei ou não passar o resto da minha vida na prisão. | Open Subtitles | ما سأقوله في الساعات المقبلة سيحدد إن كنت سأبقي في السجن لبقية حياتي أم لا |
O Oficial de Assistência às Vítimas vai contacta-la nas próximas horas. | Open Subtitles | سيتصل بكِ الضابط المعاون لأسر الضحايا خلال الساعات المقبلة. |
O facto é que, nas próximas horas, Cabo não farás nada além de... dizer a verdade, toda a verdade e nada além da verdade. | Open Subtitles | -الخلاصة هي: خلال الساعات المقبلة هذا العريف لن يستطيع فعل أي شي غير قول الحقيقة,وكل الحقيقة ولا شي سوى الحقيقة |
A Divisão vai enviar um Director interino nas próximas horas. | Open Subtitles | "القسم" سيرسل مديراً مؤقتاً خلال الساعات المقبلة فى الوقت الحالى... |