| Quando, em 1996, fui enviado para o norte do Cáucaso, pelo Alto Comissário das Nações Unidas para os Refugiados, tinha conhecimento de alguns dos riscos. | TED | في 1996 أُرسلت عن طريق المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى شمال القوقاز. كنت أدرك وجود بعض المخاطر. |
| Desculpe. Preciso de falar ao Alto Comissário imediatamente. | Open Subtitles | المعذرة، يجب عليّ رؤية المفوض السامي فورا |
| O Alto Comissário está em Londres, mas o Comissário interino recebe-o. | Open Subtitles | المندوب السامي في لندن ولكن ممثله سوف يقابلك |
| Quanto tempo é que um cliente costuma esperar para falar com um Arcanjo? | Open Subtitles | متوسّط وقت الإنتظار للتحدّث إلى الكائن السامي ؟ |
| Isso morreu há muito tempo, Arcanjo, quando a tua espécie devastou o meu planeta. | Open Subtitles | ، هذا مات لديّ منذ فترة طويلة مضت أيّها المخلوق السامي عندما قام بنو جنسك ببث التهديد لكوكبي |
| Por isso, trouxe o nosso eminente físico, o Dr. Lev Botvin, da Universidade de Moscovo. | Open Subtitles | لِهذا جَلبتُ فيزيائنا السامي هنا دكتور ليف بوتفين من جامعة موسكو |
| E o agente vai dizer-nos onde está o anjo. | Open Subtitles | و بعدها سيرشدنا الشرطي لمكان الكائن السامي |
| Exijo que me deixem telefonar ao comissário do Canadá em Londres! | Open Subtitles | اسمح لي بالاتصال بالمفوض السامي الكندي في (لندن) |
| O centro de operações está a ser montado no primeiro andar, junto aos escritórios do Alto comissariado. | Open Subtitles | مقر القيادة المتنقل يتم تجهيزة في الطابق الأول إلى جانب مكتب المفوض السامي |
| Não podemos invadir o escritório de um Alto comissário. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نقتحم مكتب المندوب السامي هكذا بكل بساطة |
| Desculpe, senhor, o Alto comissário não está aqui no momento. Obrigado. | Open Subtitles | المعذرة، سيدي، المفوض السامي ليس هنا في الوقت الراهن، شكراً لك |
| O escritório do Alto Comissário mandou isto. Parabéns. | Open Subtitles | مكتب المندوب السامي قام بإرسال هذا لتوه |
| Director dum jornal, para falar ao Alto Comissário. | Open Subtitles | محرر يريد رؤية المندوب السامي |
| Já tinha sido desfeita... por outro... o Arcanjo que escolheu a humanidade primeiro, muito antes de eu o ter feito. | Open Subtitles | من قِبَلِ آخر الملاكُ السامي الذي اختار البشريّة أولاً قبلي بوقتٍ طويل |
| Mas se a coisa for usada pelos escolhidos de Deus, então talvez um Arcanjo que tenha a bota não se qualifica. | Open Subtitles | لكن إن كان على الشيئ أن يُستعمل من قبل مختار الإله ربما الملاك السامي غير مؤهل لذلك |
| Um Xerife viu o Arcanjo. | Open Subtitles | قام نائب العمدة برؤية الكائن السامي |
| A minha esperança é que um dia aceites o amor do Arcanjo Gabriel. | Open Subtitles | أملي هو أنكَ ذاتَ يوم سَتتعلم قبول محبة المخلوق السامي "غابريال". |
| Tenha piedade, Arcanjo. | Open Subtitles | ارحمني، ايُها المخلوق السامي. |
| Não tenho a certeza se está a dizer iminente ou eminente. | Open Subtitles | لست متأكّدة إذا كنت تقول الوشيك أو السامي. |
| - eminente ministro da Igreja da Internet dos Mamíferos? | Open Subtitles | ) - الوزير السامي للإنترنت في زواج الثدييات ؟ |
| Se o anjo que procuramos comprou a alma do rapaz, quando se reclama uma alma viva, deixa uma marca, uma gravação. | Open Subtitles | إذا كان الكائن السامي الذي ننشده قد اشترى روح الطفل فعند استحقاقه للروح يترك علامة، ماركة |
| Eu sou o Alto comissário do Paquistão não um representante do Lashkar. | Open Subtitles | أنا المفوّض السامي لـ(باكستان) ولستُ مِن ممثلي جماعة (لاشكار) |