| Ela é verdadeira, como eu. Somos dois lados da mesma magia. Liberta-a. | Open Subtitles | إنها حقيقيةُ، مثلي نحن جانبانَ من نفس السحرِ ، دعْيها تَذْهبُ |
| E é preciso recorrer à magia negra, para controlar as nossas hormonas? | Open Subtitles | مشكلة أتَحتاجين حقاً للُجُوء إلى السحرِ الأسود لتبقى هرموناتنا تحت السيطرة ؟ |
| E precisa recorrer à magia negra, para controlar os nossos hormônios? | Open Subtitles | مشكلة أتَحتاجين حقاً للُجُوء إلى السحرِ الأسود لتبقى هرموناتنا تحت السيطرة ؟ |
| Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في بلاد الأساطير وزمن السحرِ مصير مملكةٍ عظيمة يقعُ على عاتقِ شابٍ صغير |
| Tem um charme inseguro e suado. | Open Subtitles | -أنه يملك ذلك السحرِ الجميل الغير معروف . |
| Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في بلاد الأساطير وزمن السحرِ مصير مملكةٍ عظيمة |
| Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في بلاد الأساطير وزمن السحرِ مصير مملكةٍ عظيمة يقعُ على عاتقِ شابٍ صغير |
| Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في بلاد الأساطير وزمن السحرِ مصير مملكةٍ عظيمة يقعُ على عاتقِ شابٍ صغير |
| Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في بلاد الأساطير وزمن السحرِ مصير مملكةٍ عظيمة يقعُ على عاتقِ شابٍ صغير |
| Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في بلاد الأساطير وزمن السحرِ مصير مملكةٍ عظيمة يقعُ على عاتقِ شابٍ صغير |
| Numa terra de mito e numa era de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem adulto. | Open Subtitles | في بلاد الأساطير وزمن السحرِ مصير مملكةٍ عظيمة يقعُ على عاتقِ شابٍ صغير |
| Talvez devas ficar o mais longe da magia Negra possível. | Open Subtitles | ربما يجبُ عليكِ أن تبقي بعيدةً من السحرِ المظلم بقدرِ ما تستطيعينَ |
| O problema dele é que nunca se apercebeu que a série, toda esta coisa, não era sobre aventura ou magia. | Open Subtitles | ذلك لأنّه لم يعِ قطّ أن هذا البرنامج ليس منوطاً بالمغامرة أو السحرِ. |
| O problema dele é que nunca se apercebeu que a série, toda esta coisa, não era sobre aventura ou magia. | Open Subtitles | ذلك لأنّه لم يعِ قطّ أن هذا البرنامج ليس منوطاً بالمغامرة أو السحرِ. |
| Sabes, há outras maneiras de praticar magia. Se estiveres interessada. | Open Subtitles | ثمّة سبل أخرى لمزاولة السحرِ هذا إذا كنتِ مهتمّة بالأمرِ |
| São o resultado da magia. | Open Subtitles | لا، الزلازل لا تَنبع من السحرِ. إنها نَتيجة للسحرِ. |
| Uma espécie de magia que os levou até nós? | Open Subtitles | نوع من السحرِ الذي قادَهم إلينا؟ |
| Vamos fazer um pouco de magia. | Open Subtitles | هيـا. دعنا نَذهبُ لنقوم ببَعض السحرِ. |
| E não quero apressar a magia. | Open Subtitles | وأنا لا أُريدُ لإسْراع السحرِ. |
| Tenho de falar contigo sobre a magia negra. | Open Subtitles | عليَ التحدثِ معكِ عن السحرِ المظلم |