permitindo ângulos totalmente novos na narrativa. | TED | وهذا يتيح المجال لظهور وجهات نظر جديدة في السرد القصصي. |
Eu tenho sorte, enquanto jornalista, de ter podido usar esta forma de contar histórias, de ajudar a mudar uma narrativa, | TED | أنا محظوظة، كصحفية، لكوني قادرة على استخدام هذا السرد القصصي لأساعد في ضبط الموازين. |
É o poder da narrativa visual. É o poder da dança. É o poder da música. O poder de não saber. | TED | هذه هي قوة السرد القصصي المرئي هذه القوة الكامنة في الرقص. هذه قوة الموسيقى. قوة عدم المعرفة. |
E não sentimos uma ligação apenas a histórias em geral, mas a estruturas narrativas específicas. | TED | وليست هي على العموم فقط القصص التي ننسجم معها، لكنها هياكل السرد القصصي بحد ذاته. |
(Risos) A nossa boa natureza foi derrotada por várias forças, mas creio que a mais poderosa é a narrativa política dominante da nossa era, que nos diz que devemos viver em individualismo extremo e em competição com todos. | TED | (ضحك) أحبطت طبيعتنا الجيدة عن طريق قوى عديدة، لكن أعتقد أن أقواها هو هيمنة السرد القصصي السياسي في وقتنا الحاضر، الذي يخبرنا أنه يتعين علينا أن نعيش في فردية متطرفة وأن نتنافس مع بضعنا البعض. |