Vá lá! Aposto que têm correntes e instrumentos de tortura lá. | Open Subtitles | هيا بنا , أراهن أن لديهم السلاسل وآلات التعذيب هناك |
E como castigo, sou forçado a carregar estas pesadas correntes pela eternidade. | Open Subtitles | ولذلك كعقاب انا مجبر على حمل هذه السلاسل الثقيلة الى الابد |
Vai assombrar uma casa, arranja umas correntes e faz barulho com elas. | Open Subtitles | لم لا تجد منزلا ً تسكنه؟ أحضر بعض السلاسل والعب بها. |
Se mais alguma corrente partir, cai o carregamento todo. | Open Subtitles | لو أحدى السلاسل آخرى أنقطعت، الحمولة كلها ستقسط. |
Telemóveis, chapéus, anéis e fios, tirem-nos e ponham-nos no cesto. | Open Subtitles | الهواتف الخلويّة ، القبّعات الخواتم و السلاسل إنزعوهم وضعوهم في السلّة |
Puxei uns cordelinhos e consegui as filmagens do carro da polícia. | Open Subtitles | لقد سحبت بعض السلاسل وحصلت على تسجيل من سيارة الشرطة |
Fizemos este caminho todo e eles nem conseguiram libertar-se das correntes! | Open Subtitles | جئنا كلّ هذا الطريق وهم لم يستطيعوا الهروب من السلاسل |
Você, entre no autocarro. Pegue a chave das correntes. | Open Subtitles | أنت، أدخل الحافلة وأحضر لي مفاتيح هذه السلاسل |
Vamos preocupar-nos com isso depois de tirar as correntes. | Open Subtitles | لِنقلق حول هذا عندما نتخلّص من هذه السلاسل |
Felizmente... para mim, quanto mais assustada estiveres, mais resistência oferecerão essas correntes. | Open Subtitles | لحسن الحظّ في مصلحتي كلّما زاد خوفكِ اشتدّت متانة هذه السلاسل |
correntes a arrastarem-se e chávenas a voar pelo ar? | Open Subtitles | قعقعة السلاسل أو أكواب الشاي تطير عبر الغرفة؟ |
Ou seja, todos os chicotes, correntes e brinquedos de sexo estranhos. | Open Subtitles | لذلك توجد كل هذه السياط، السلاسل و الألعاب الجنسية الفضيعة |
Não fiquem alarmados, senhoras e senhores, estas correntes são feitas de ferro. | Open Subtitles | لا تقلقوا أيها السيدات و الساده، السلاسل صُنِعَتْ من صلب معدن الكروم |
A coragem de agir, a coragem para vencer os nossos inimigos, e colocar os seus líderes em correntes. | Open Subtitles | الشجاعة فى الفعل و الشجاعة للتغلب على أعدائنا ووضع قادتهم فى السلاسل |
As correntes não são medalhas, são castigos. | Open Subtitles | السلاسل ليست جائزة . تحصل عليها عقابا على ارتكاب الأخطاء |
Com o tempo, vais acabar por te habituar às correntes, Luke... mas nunca te habituarás ao som que elas fazem. | Open Subtitles | ستتعود على السلاسل بعد فترة يا لوك لكنك لن تنسى صوت صليلها أبدا. |
Depois, vamos criar esta grande engenhoca que terá de ser montada nesta corrente." | TED | ومن ثم نثبت هذا الشيئ الكبير والغريب الشكل في السيارة مع هذه السلاسل والأحزمة |
Telemóveis, chapéus, anéis e fios, no cesto. | Open Subtitles | الهواتف الخلويّة ، القبّعات الخواتم و السلاسل |
Havia uma lista de espera e ele puxou os cordelinhos para eu vir para aqui. | Open Subtitles | كان هناك قائمة انتظار، وكان عليه أن يسحب الكثير من السلاسل ليضعني هنا. |
Aí, sob o chicote, as algemas e o sol escaldante... passou a sua adolescência e juventude... sonhando com o fim da escravidão... 2000 anos antes da sua abolição. | Open Subtitles | هناك , تحت السياط و السلاسل و تحت أشعة الشمس لقد عاش شبابه و سنين رجولته المبكرة يحلم بموت العبودية |
Aqui na Europa, o gelo está confinado às altas cadeias montanhosas. | Open Subtitles | هنا في أوروبا ، يقتصر الثلج على السلاسل الجبليّة المرتفعة |
Estas sequências foram filmadas nos últimos três anos em vários momentos das tuas actividades. | TED | هذه السلاسل التقطت علي مدى الثلاث سنوات الماضية في أوقات مختلفة من نشاطاتك. وهناك المزيد والمزيد من هذه اللقطات. |
Nestes modelos propostos, as cordas em vibração | TED | في هذه النماذج النظرية، اهتزاز السلاسل هو المسؤول عن تشكيل بنية الكون. |
ALOJAMENTO DE INVERNO e acorrentados durante 95% das suas vidas. | Open Subtitles | وينتر كوارتر ومكبلة في السلاسل لمدة تصل إلى 95 ٪ من حياتهم. |
Eu esqueço as amarras da ética quando vejo um paciente em perigo. | Open Subtitles | أنا أتخلص من السلاسل الأخلاقية عندما أشعر أن المريض في خطر |