Se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo o que sabe agora, matálo-ia? | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تعود فى التو إلى ألمانيا قبل أن يتولى هتلر السلطه و تعرف ما تعرفه الآن |
Vai haver sempre uma batalha de poder entra os sexos. | Open Subtitles | دائماً سيكون هناك معركه من أجل السلطه بين الجنسين |
A garra pelo poder do Bartholomew não era nada mas desrespeito! | Open Subtitles | استيلاء بارثميليو الضعيف على السلطه كان لاشئ عدى قلة احترام |
Se você não tem autoridade, você não esta a frente de nada. | Open Subtitles | اذا لم يكن لديك هذه السلطه فأنت ليس رئيساً لأى شىء |
Imploro: rejeitem a antiguidade, a tradição, a fé e a autoridade! | Open Subtitles | أو حتي الكتاب المقدس؟ أتوسل لكم،أرفضوا القديم العادات،الايمان و السلطه |
Senhor, Eu não lhe posso trazer uma salada. Vou meter-me em problemas. | Open Subtitles | سيدي انا لن استطيع ان اجلب لها السلطه ساقع في ورطه |
Todas as combinações de saladas. E vocês fazem a vossa própria Blanigan-tastic salad. | Open Subtitles | كل انواع السلطه تعد هناك ولكن على طريقتك في بوفيه بلنجير للسلطه |
Quando uma Coroa muda de cabeça, o poder desloca-se. | Open Subtitles | عندما يتغير التاج من شخص لأخر تتغير السلطه |
Algumas semanas antes das eleições, os militares tomaram o poder, e demitiram o juiz de todas as funções. | Open Subtitles | لكن قبل إجرائها قام الجيش بالإستيلاء على السلطه و طرد قاضى التحقيق من الخدمه |
Se é esta a justiça que os que estão no poder podem dispensar... então só o próprio Deus pode valer aos pobres dos camponeses. | Open Subtitles | من فى السلطه الرب وحده ينقذ الفقراء انت ليست فى وعيك يا درام مشاعرك تسيطر عليك |
É uma pena desperdiçar tal poder. | Open Subtitles | يبدو من الخساره اضاعه مثل هذه السلطه اضاعه؟ |
Pelo poder por mim investido pela Santa Igreja, peço que, se alguém tiver algum impedimento a este casamento, que fale agora, ou guarde silêncio para sempre. | Open Subtitles | عن طريق السلطه المخوله اليّ من الكنيسه اقول ان اي رجل لديه اسباب تمنع ارتباط هذا الزوجيين يتكلم الان |
Quando for rainha, terei poder para me ver livre de ti. | Open Subtitles | و عندما أصبح ملكه.. سيكون لدى السلطه لأتخلص منك |
A nossa maior preocupação é que um único Goa'uid suba ao poder. | Open Subtitles | قلقنا الأكبر أن يصعد جواؤلد واحد فقط إلى السلطه |
Um líder quase assassinado ganha tanta credibilidade que poderá ficar no poder e andar por lá para se divertir. | Open Subtitles | تقريبا يتم الحصول على دعم مكثف من قادة عمليات الإغتيال و بذلك يبقون فى دائرة النفوذ و السلطه ليتمتعوا بذلك |
A lei a que se refere costumava ser aplicada para defender a liberdade de expressão, antes de Hitler tomar o poder em 1933. | Open Subtitles | قانونك كان يسمح بإستخدام الدفاع عن حرية التعبير للناس قبل أن ياخذ هتلر السلطه في 1933 ولكن الآن ، في ظل حكومته |
Além disso, não tens autoridade para alterar a agenda. | Open Subtitles | و أيضا انت عندك السلطه ان تغير الخطه |
O Sr. não tem autoridade para tomar essa decisão. | Open Subtitles | انا اسفه يا سيدى ولكنك ليس لديك السلطه لاتخاذ هذا القرار |
Não tenho autoridade para o soltar. Vou entregá-lo ao Distrito para um inquérito. | Open Subtitles | ليس لدى السلطه لاطلاق سراحك سوف احولك للمقاطعه للأستجواب |
Senhor, Eu não lhe posso trazer uma salada. Vou meter-me em problemas. | Open Subtitles | سيدي انا لن استطيع ان اجلب لها السلطه ساقع في ورطه |
Peço-Ihe o favor de me servir a vitela assada com uma batata e salada verde, sem molho. | Open Subtitles | سوف تنال الصلاحيه لتقدم لى سمك محظور صيده مع طبق من البطاطس الجديده و قليل من السلطه الخضراء دون أى إضافات |
Bacano, só porque é bom na salada, não quer dizer que seja bom nos lábios. | Open Subtitles | صديقي ليس معناه ان ه جيد علي السلطه ليس معناه انه جيد علي شفتيك. |
Todas as combinações de saladas. E vocês fazem a vossa própria Blanigan-tastic salad. | Open Subtitles | كل انواع السلطه تعد هناك ولكن على طريقتك في بوفيه بلنجير للسلطه |