O comportamento automático — especializado — é subconsciente, controlado pelo lado comportamental. | TED | ويسيطر عليه الجانب السلوكي والتصميم السلوكي يعتمد كلية على المشاعر المسيطرة |
Resumindo, na BAU, usamos a ciência comportamental, pesquisa, estudo de casos e de treino, para caçar monstros. | Open Subtitles | الان بكلمات بسيطة في وحدة تحليل السلوك نستخدم العلم السلوكي و الأبحاث,القضايا و التدريب السلوكي |
Todos ocupam o seu próprio espaço no espectro comportamental. | Open Subtitles | كل منهم يحتل حيزه الخاص على الطيف السلوكي |
Quero dizer, é o habitual. É como os programas comportamentais. | Open Subtitles | أعني بأنه أمر روتيني، كما البرنامج السلوكي. |
Não, não, não, isto é um estudo real e tem muito a ver com economia comportamental. | TED | كلا، كلا، كلا، هذه دراسة حقيقية ولها علاقة كبيرة جدا بالاقتصاد السلوكي. |
Grupos de aconselhamento e de apoio, uma terapia comportamental cognitiva e exercício de intensidade moderada também ajudam os fumadores a não pegarem em cigarros. | TED | مجموعات الدعم والاستشارة والعلاج السلوكي المعرفي، والتمارين متوسطة الشدة يساعدون أيضًا المُدخن على الإقلاع عن التدخين. |
A psicologia comportamental diz-nos que entramos em ação e tomamos decisões sobretudo com base nas nossas emoções. | TED | يبين علم النفس السلوكي أننا نبادر بالمساهمة و نتخذ قرارات مبنية على المشاعر بدل كل شيء. |
O nível intermédio de processamento é o nível comportamental que é onde são feitas a maior parte das coisas. | TED | وهنا في الواقع تقضى معظم أشيائنا المتعمق يحدث في اللاوعي، لا تدركه السلوكي يحدث في اللاوعي، لا تدركه |
No geral, quero dizer-vos uma coisa sobre a economia comportamental. | TED | بتعميم أكبر ، أريد أن أخبركم بشئ حول الإقتصاد السلوكي. |
Pois na maior parte da vida do cérebro isto está sob controlo do contexto comportamental. | TED | لأنه في معظم فترات حياة الدماغ يتمّ هذا تحت سيطرة السياق السلوكي. |
Penso que o nosso consolo é a razão que faz com que a economia comportamental seja tão interessante e entusiasmante. | TED | الجانب المضيء هو، كما أعتقد، نوع من الأسباب أن علم الإقتصاد السلوكي مثير وممتع. |
Vejam o que isto faz. Este é um pedaço simples de economia comportamental. | TED | انظر الى ماذا يفعل هذا. هذا هو جزء بسيط من الاقتصاد السلوكي |
Muito obrigado por inventares a economia comportamental. | TED | شكراً جزيلاً لك لإبتكارك علم الإقتصاد السلوكي. |
E, apesar de ser aceitável tomar um comprimido, se procurarmos terapia comportamental, vai contra tudo aquilo que defendemos enquanto nação farmacêutica. | Open Subtitles | وبينما الامر مقبولا تماما في اخذ حبوب مقوية جنسيا اذا كنت تسعى للعلاج السلوكي , والذي يتعارض مع كل ما نمثله |
- Doentes que sabem o que faz bem, mas que não têm coragem para fazer terapia comportamental. | Open Subtitles | بعض المرضى يعرفون ما الافضل لكنهم لا يجدون الشجاعة لدخول العلاج السلوكي |
A terapia comportamental é mais eficaz num ambiente natural. | Open Subtitles | العلاج السلوكي يكون في اقصى فعاليته في البيئات الطبيعية |
É melhor falarmos com as Ciências comportamentais. | Open Subtitles | أعتقد نحن يجب أن نحصل على الأولاد من العلم السلوكي خارج على هذا. لا. |
Conheço a Bíblia como qualquer um, mas sei que não há nada mais aberto a interpretações comportamentais do que religião. | Open Subtitles | اسمع,انا اعرف الانجيل بقدر اي أحد لكنني اعرف ايضا انه لا يوجد شيء اكثر انفتاحا للتفسير السلوكي من الدين |
Na verdade, os economistas comportamentais usam esses mesmos comportamentos reflexos que nos causam problemas e alteram-nos para nos ajudarem em vez de nos prejudicarem. | TED | في الحقيقة، يستعمل الاقتصاد السلوكي غالبا نفس السلوكات المنعكسة بالضبط التي تأخذنا إلى المتاعب. ويجعلها تنقلب إلى مساعدتنا بدلا من أذيتنا |
Quer falar sobre que tipo de terapias, sobretudo terapias de comportamento, tentámos com esse animal. | TED | يريد أن يتحدث إليك بشأن أنواع العلاج أنواع العلاج السلوكي التي جربتها مع ذلك الحيوان. |
Acalma-te querida, lembra-te o que o teu terapeuta de comportamento disse. | Open Subtitles | حاولي أن تتذكري مالذي قاله معالجكِ السلوكي, أهربي |