0 Galeão Espanhol abriga inúmeros peixes coloridos, que reunimos aqui a partir dos diferentes oceanos do mundo. | Open Subtitles | السفينة الشراعية الإسبانية تَستضيفُ العديد مِنْ السمكِ الملوّن الذي جمّعنَاة مِنْ المحيطات المختلفة للعالم |
Eu ouvi dizer que têm peixes a nadar no chão. | Open Subtitles | l سَمعَ بأنّهم حَصلوا على السمكِ في الأرضيةِ، سِباحَة. |
Sabias que o koi é um dos poucos peixes que vê cor? | Open Subtitles | هَلْ عَرفتَ koi أحد السمكِ الوحيدِ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَرى لونَ؟ |
contudo são o lar de mais de um quarto de todas as espécies de peixes marinhos. | Open Subtitles | رغم بإِنَّهُمْ بيوتَ إلى أكثر مِنْ رُبْع كُلّ نوع السمكِ البحريِ. |
Morto a levantar-se, aves a cair do céu, peixes a morrer nos rios. | Open Subtitles | متصاعد جداً، الطيور التي تَسْقطُ مِنْ السماءِ، مَوت السمكِ في الأنهارِ. يَجِبُ أَنْ نَكُونَ النَظْر |
Vou-te perder por um par de peixes neuróticos? | Open Subtitles | أنا سَأَفْقدُك لزوج من السمكِ العصابيِ |
Eles têm peixes no chão. | Open Subtitles | حَصلوا على السمكِ في الأرضيةِ. |