Pai Nosso, que estais no céu santificado seja o Vosso... | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات ... ... ليتقدس خاصتك ... |
Cremos num só Deus, Pai Todo-Poderoso, criador do céu e da Terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis, cremos num só Senhor, Jesus Cristo, filho unigénito de Deus, nascido do Pai antes de todos os séculos. | Open Subtitles | نحن نؤمن باله واحد الاب العظيم صانع السموات والارض |
Pai Nosso que estais nos céus... santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino e seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. | Open Subtitles | ابانا الذى فى السموات يتقدس اسمك,ياتى ملكوتك لتكن مشئيتك على الارض وفى السماء |
E subiu aos céus onde está sentado à direita do Pai. | Open Subtitles | وصعد إلى السموات وجلس عن يمين الله الآب ضابط الكل |
- os mares, os céus, as estrelas - por esse sorriso. | Open Subtitles | .. البحار ، السموات ، النجوم من اجل هذه الابتسامة |
O mais extraordinário facto da minha infância foi-me proporcionado pelo céu. | Open Subtitles | الحدث الأكثر إثارةً في طفولتي احدثته السموات. |
Pai Nosso Que Estais No céu... | Open Subtitles | أبونا, يا من خلق السموات أقدس إسمك العظيم |
Pai-Nosso que estais no céu, santificado seja o Vosso nome, | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات فلتكن ملكوتك على الأرض كما هي في السماء |
Pai Todo-Poderoso, Criador do céu e da Terra. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات خالق السماء و الأرض |
Pai nosso, que estais no céu... Santificado seja o Vosso nome... | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات ليتقدس اسمك ليأتي ملكوتك |
Pai do céu, como bem sabes, a vida não é fácil para nós. | Open Subtitles | أبـانا الذي في السموات , كما تعلم , الحياة ليست سهلة علينـا |
Pai do céu, abençoa-nos. | Open Subtitles | ابانا الذى فى السموات باركنا ابانا الذى فى السموات باركنا |
Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o vosso nome, venha a nós o Vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na Terra como no céu. | Open Subtitles | ابانا الذي في السموات ليتقدس اسمك ليأت ملكوتك ، لتكن مشيئتك كما هو الحال في السماء على الأرض |
Onde o céu e a terra, serão abalados, quando Vós vierdes julgar o mundo pelo fogo. - Amém. | Open Subtitles | بعد الموت، عندما تهتز السموات والأرض و سيكون الحكمُ بيدك، آمين |
Senhor do céu, olhe para ele com misericórdia. | Open Subtitles | يا إلهي الذي في السموات انظر إليه بعين الرحمة |
Os oceanos mais quentes estão a evaporar muito mais água para os céus. | TED | المحيطات الدافئة تبخر المزيد من مياهها إلى السموات. |
Tenho umas rugas aqui e ali... mas dormi sobre milhares de céus em dias solarengos, sim. | Open Subtitles | اصبح لدي قليل من التجاعيد هنا وهناك، ولكني وجدت تحت آلالف من السموات في أيام مشمسة |
Com uma canção no teu coração, as nuvens partirão. Os céus se abrirão, e tu serás um homem. | Open Subtitles | ومع أنشودة في قلبكَ، ستنقشع الغيوم وتتفتّح السموات |
Pai Nosso que estais nos céus... santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino e seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. | Open Subtitles | ابانا الذى فى السموات يتقدس اسمك,ياتى ملكوتك لتكن مشئيتك على الارض وفى السماء |
Eu tenho comigo o paraíso divino. | Open Subtitles | أملك معها الجنة فى السموات. |
Pai Celestial, abre os Teus braços para receber a alma de alguém, que viveu e morreu como o cavaleiro mais puro de todos. | Open Subtitles | رب السموات ، افتح يديك لتلقى الروح لرجل عاش و مات من أنقى الفرسان subtitled by : Sonson Soayed |