Ele morreu num acidente automóvel no ano passado em Nova Orleães. | Open Subtitles | مات. مقتول في تحطّم السيارة السنة الماضية في نيو أورلينز. |
Lembra-se do exercito francês no ano passado em Verdun onde os melhores batalhões sofreram horrendas revoltas da sua retaguarda. | Open Subtitles | إنك تذكر الجيش الفرنسي السنة الماضية في فردان حيث عانت القيادة العليا من الانتفاضات المروعة من المراتب الدُنيا. |
"O ano passado em Katmandu". Custou 140 mil para o fazer. | Open Subtitles | السنة الماضية في كاتماندو كلفت 140 مليون لصنعه |
E aquela rapariga da Convenção de Banda Desenhada, no ano passado? | Open Subtitles | ماذا عن تلك البنت السنة الماضية في معرض الصور المتحركة؟ |
no ano passado, no âmbito do ambiente, por exemplo, tivemos as mais altas emissões globais de sempre. | TED | في السنة الماضية في المناخ، على سبيل المثال، كان لدينا أعلى معدل من الانبعاث على الإطلاق. |
Achamos que todos já esqueceram de "O ano passado em Katmandu". | Open Subtitles | لكننا نعتقد بأن الجميع قد تناسى ما حدث بشأن السنة الماضية في كاتماندو |
Foi preso o ano passado em Nova Iorque por traficar. | Open Subtitles | لقد إعتقل السنة الماضية في "نيويورك" بسبب التهريب. |
Lembras-te no ano passado, em Miami? | Open Subtitles | أتتذكر السنة الماضية في ميامي ؟ |
Na verdade, eu fiquei grávida, no ano passado, em Chicago. | Open Subtitles | في الحقيقة ، كنت حامل السنة الماضية في (شيكاغو) |
Falei convosco o ano passado, em Lejeune. | Open Subtitles | تكلمت معكم السنة الماضية في ليجون. |
Morreu num exercício de treino no ano passado em Fort Bragg, juntamente com outros três, quando o helicóptero deles caiu. | Open Subtitles | وقُتِل في التدريب السنة الماضية في "فورت براغ" بجانب ٣ آخرين عندما سقطت طائرتهم المروحية |
A nossa última conferência foi no ano passado, em Asilomar, na Califórnia e dela saiu uma lista com 23 princípios, que já foi assinada por mais de mil investigadores de IA e por importantes líderes da indústria. Vou falar um pouco sobre três desses princípios. | TED | عُقد آخر مؤتمر السنة الماضية في أسيلمار، كالفورنيا وقُدِّمت خلاله قائمة بثلاثة وعشرين مبدأ وقَّع عليها أكثر من ألف باحث في الذكاء الاصطناعي والقادة في هذه الصناعة. وأريد أن أخبركم عن ثلاثة من هذه المبادئ. |
Conheci-o numa conferência no ano passado, em São Francisco. | Open Subtitles | قابلتك في مؤتمر الرهن السنة الماضية في (سان فرانسيسكو) |
Não o conheceste no ano passado em Nova Iorque? | Open Subtitles | إلم تقابليه السنة الماضية في (نيويورك) ؟ |
Vocês conhecem-no de filmes como "O ano passado em Katmandu" "Uma cebola para Willy" e "Atticus Rex". | Open Subtitles | تعرفونهمنمثلهذه الأفلام السنة الماضية في كاتماندو... مثل " . |
no ano passado, nos EUA, foram deitados fora 152 milhões de telemóveis; apenas 11% foram reciclados. | TED | مئة و اثنان و خمسون هاتف رمي السنة الماضية في الولايات المتحدة 11 في المئة فقط اعيد تدويره |
no ano passado, saiu um artigo, no Proceedings of the National Academy of Sciences, uma das revistas de jornalismo científico mais respeitadas, publicada no Ocidente. | TED | كان هناك مقال في السنة الماضية في وقائع الأكاديمية الوطنية للعلوم، وهي من أكثر الصحف المرموقة التي تنشر في الغرب. |
Ano passado, no Japão, destruíram umamalanovinha. | Open Subtitles | السنة الماضية في "اليابان" أفسدوا علي حقيبة جديدة، |
O ano passado no Halloween, eu fantasiei-me de Super-Homem. | Open Subtitles | السنة الماضية في عيد القديسين (لبست مثل (سوبرمان |