ويكيبيديا

    "السهل علينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fácil
        
    Não é fácil passá-los. - Bem sei, mas sou um negociante. Open Subtitles ليس من السهل علينا الإتفاق أعرف ، لاكنني رجل أعمال
    - Foi fácil saber o que procurar na sala de arquivos restritos, assim que soubemos que era você. Open Subtitles كان من السهل علينا أن نضيق دائرة البحث في غرفة الملفات الرئيسية، بمجرد علمنا بأنه أنت
    e pescamos em demasia nos oceanos. Penso que, para nós, é mais fácil fazer isso porque, quando olhamos para o oceano, não vemos o caos que estamos a provocar. TED وأعتقد أنه من السهل علينا القيام بهذا، لأننا حين نرى المحيط، لا نرى الخراب الذي نتسبب فيه.
    Esta ideia é muito controversa, e é fácil perceber porquê. TED الآن، هذه الفكرة موضع خلاف وبشدة، ومن السهل علينا معرفة السبب.
    É fácil para nós não termos empatia com essas pessoas que parecem tão distantes de nós. TED من السهل علينا ألا نكون متعاطفين مع هؤلاء الناس الذين يعيشون بعيداً عنا.
    Se tivéssemos descoberto a cetamina primeiro enquanto "paravacina", teria sido muito fácil para nós desenvolvê-la, mas assim, temos que competir com a nossa fixação funcional e a nossa definição mental que acabam por interferir. TED وإذا كنا قد اكتشفنا الكيتامين أولاً كبارافاكسين، لكان من السهل علينا تطويره، لكن والحال هكذا، كان يجب علينا أن نتنافس مع الثبات الوظيفي لدينا والمنطق العقلي الذي يتدخل نوعاً ما.
    Torna-se mais fácil defendermo-nos no caso deles nos encontrarem. Open Subtitles سوف يجعل ذلك من السهل علينا أن نحمي أنفسنا في حالة لو أنهم عثروا علينا
    Ê fácil tomar um dos esconderijos ao exército em fuga. Open Subtitles مخبأ واحد من السهل علينا أن نأخذه من الجيش المغادر.
    É mais fácil ires na conversa. Open Subtitles إنه لن يتركك في حالك سيكون من السهل علينا جميعا لو تماشيت مع هذا
    General, é fácil sentarmo-nos e termos a certeza de que não fez nada, mas ponha-se no lugar dele. Open Subtitles حضرة اللواء، من السهل علينا الجلوس هنا.. ونحن نعرف أنه لم يفعلها ولكن انظر للأمر من ناحيته
    Não seria mais fácil apanhá-la quando ela estiver a dar a corrida diária matinal na praia, agradável e cedo? Open Subtitles لكن ألا يكون من السهل علينا اختطافها عندما تهرول صباحا على الشاطئ في السادسة صباحا يوميا لطيف ومبكر؟
    Assim que tivermos um local definido será mais fácil fazer algo. Open Subtitles بمجـرد أن تحصل على مكان ثابت، سيصبح من السهل علينا أن نتحرك.
    Se falarmos dos nossos problemas, é-nos mais fácil processar os nossos sentimentos e isso ajuda-nos a perceber que não estamos sozinhos. Open Subtitles إذا تحدثنا عن مشاكلنا سيكون من السهل علينا معالجة مشاعرنا وتساعدنا على الإدراك بأننا لسنا وحيدين
    Será fácil achá-lo se ele fizer tanto barulho assim. Open Subtitles سيكون من السهل علينا ايجاده اذا بقي يصرخ بهذا الصوت المزعج
    Foi muito fácil para nós fazer dela o inimigo. Open Subtitles كان من السهل علينا ان نجعلها هي عدوتنا
    Porque é tão fácil esquecermos isso? Open Subtitles لماذا من السهل علينا أن ننسى ذلك؟
    Olhe, Rutledge, quanto mais contar sobre a missão do seu agente, mais fácil será para nós localizar o tipo que o matou. Open Subtitles انظر يا"ريتلج"كُلما اطلعتنا عن مهمة عميلك كلما كان من السهل علينا ملاحقة الرجل الذي قتله
    É sempre mais fácil compreender depois, que antes. Open Subtitles كان من السهل علينا أن نفهم ما يحدث
    (Risos) É fácil dizermos: "As mulheres podem dizer não a isso tudo." TED (ضحك) من السهل علينا قول: "لكن يمكن للنساء أن يقلن لا لكل ذلك."
    É muito mais fácil prender a estes idiotas com as portas abertas. Open Subtitles أنه من السهل علينا أن نعتقل هؤلاء الحمقى !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد