Está-se basicamente a abrir os tubos os tubos que drenam o fluido dos ouvidos médios, | TED | في الأساس نقوم بفتح الأنابيب التي تنزل السوائل من الأذن الوسطى ، والتي كانت مرتبطة بشكل صحيح. |
O sistema linfático enxuga o excesso de fluido dos tecidos. | Open Subtitles | النظام الليمفاوى فائض من السوائل من الانسجه |
Depois de fazer a incisão, torça a lâmina, o que libertará o fluido subretinal. | Open Subtitles | بمجرد أن تُحدث الشق احقن النصل ، الذي سيقوم بإخراج السوائل من تحت الشبكية |
Os sintomas são um horrível inchaço de líquidos sob a pele. | TED | أعراض ذلك المرض الغريب والتي كانت تتضمن تقيح السوائل من اسفل الجلد بصورة مفزعة |
Podemos processar grandes quantidades de líquidos do corpo para produzir uma formulação altamente concentrada e de alta qualidade de nanopartículas biológicas. | TED | فيمكننا معالجة كميات كبيرة من السوائل من الجسم لإنتاج تركيبة عالية التركيز و الجودة من جزيئات النانو |
O enterro convencional começa com embalsamamento, em que o pessoal da funerária drena o fluido corporal e o substitui por uma mistura concebida para preservar o corpo e conceder-lhe um brilho realista. | TED | أولى المراحل هي التحنيط، حيث يخرج العاملون في دار الجنائز السوائل من جسد الميت، ويستبدلونها بخليط مصمَّم للمحافظة على الجثّة وإعطائها منظرًا نابضًا بالحياة. |