ويكيبيديا

    "السوريون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sírios
        
    Não fizeram qualquer concessão. Os sírios serviram-se de si. Open Subtitles لم يقدّموا لكِ أي خدمات، لقد خدعوكي السوريون
    Os sírios experimentaram a prosperidade do comércio livre e de comunidades sustentáveis. TED وقد شهد السوريون ازدهار التجارة المفتوحة والمجتمعات المستدامة.
    Tudo o que os sírios querem é impedir a difusão do documentário. Open Subtitles جميع السوريون يريدون عرقلة هذا العرض لفترة وجيزة
    Então, seja para quem for que esteja a trabalhar, sejam sírios, israelitas, iranianos... Open Subtitles ايا كان من تعمل معه السوريون, الاسرائيليون الايرانيون
    Os sírios vão continuar com as negociações. As discussões vão falhar depois do primeiro dia. Open Subtitles السوريون يدرسون الإقتراحات للحرب المحادثات ستنهار بعد اليوم الأول
    Podem mover-se livremente na prisão porque eu controlo o que os sírios vêm. Open Subtitles وبعدها يمكنكم التحرك بحرية عبر السجن لأني الأن أتحكم فيما يراه السوريون
    Se disséssemos que 1.600 sírios estão certos, que os prisioneiros são espiões, isto vazava em 24 horas. Open Subtitles لو أخبرنا أن السوريون محقين أن المساجين جواسيس، كان الأمر لينتشر خلال 24 ساعة
    Os sírios querem provar que são fortes. Open Subtitles السوريون يريدون إثبات أنهم ما زالوا يملكون أنيابـاً.
    Se não fizermos nada, os sírios executam os garotos, só para provar que podem. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً، السوريون سيقومون بإعدام هؤلاء الأطفال فقط ليبرهنوا وجهة نظرهم.
    Os sírios dirão que não e quando o fizerem veja se aceitam trabalhar com forças especiais russas. Open Subtitles السوريون سيرفضون، وعندما يفعلون إعلمي لو كانوا سيعملون مع القوات الخاصة الروسية
    Um deles foi um hospital infantil dirigido pelos meus colegas sírios na IDA - Associação Independente de Médicos. TED كان إحداها مستشفى أطفال يديره أصدقائي السوريون في هيئة الأطباء المستقلين "IDA"
    Os judeus conseguiram vitória no sul, e contra os sírios e libaneses. Open Subtitles اليهود كانوا قادرين على إحراز النصر في "النقـّب" جنوباً وضدّ السوريون واللبنانيّين
    Os sírios já me tentaram capturar uma vez. Open Subtitles لقد حاول السوريون الإمساك بي من قبل
    Os sírios já tentaram apanhar-me uma vez. Open Subtitles لقد حاول السوريون الإمساك بي من قبل
    Os sírios acreditam que está em Amã. Open Subtitles السوريون يعتقدون بأنّك لا تزال في "عمّان"
    Os sírios sabem o que está dentro da efígie? Open Subtitles هل يعلم السوريون ما يوجد داخل الدمية؟
    Os sírios sabem que o cofre foi aberto como manobra de distracção, e estão a tentar esclarecer quem estava na sala de segurança com a efígie. Open Subtitles السوريون يعلمون أنه تم فتح الخزنة من أجل تشتيت الإنتباه وما زالوا يحاولون إحصاء بالضبط من كان في تلك الغرفة برفقة الدمية
    Se os egípcios e os tunisinos irão conseguir fazer a transição ou se isto irá acabar num sangrento conflito étnico e religioso. Se os sírios vão manter a disciplina da não-violência, face à brutal violência quotidiana que já matou milhares, ou se irão acabar numa luta violenta e travar uma terrível guerra civil. TED هل سيصمد المصريون و التوانسة في عبور هذه الفترة الإنتقالية أم ان النزاع الدموي الإثني و الديني سيكون هو سيد الموقف، هل سيلتزم السوريون بالإنضباط السلمي، و هم يواجهون العنف الوحشي يوميا و الذي قتل آلاف من البشر حتى الآن، أم هل سينزلقون نحو الكفاح المسلح و يصنعون حرباً اهلية بغيضة.
    Este jovem sírio sobreviveu a um destes barcos que se virou. A maior parte das pessoas afogaram-se. E ele disse-nos: "Os sírios estão só à procura de um lugar tranquilo "onde ninguém lhes faça mal, "onde ninguém os humilhe, "e onde ninguém os mate". TED هذا الشاب السوري نجا من إحدى هذه القوارب التي انقلبت - معظم الذين كانوا على متنه غرقوا - وأخبرنا هذا الشاب قائلاً: "يبحث السوريون فقط عن مكان اّمن، مكان لا يؤذيك فيه أحد، ولا يذلّك أحد، ولا يقتلك أحد."
    Quando der a saber aos Iranianos e aos sírios que os mísseis são completamente inúteis contra os israelitas, eles cancelam as encomendas e o IBBC desmorona-se. Open Subtitles "عندما تترك "الايرانيون" و "السوريون يسمعوا أن الصواريخ "عديمة النفع ضد "الاسرائليين سيقوموا بالغاء طلباتهم "وسينهار مصرف"أي بي بي سي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد