Captado pelo operador na frequência da linha aérea soviética. | Open Subtitles | التقطها العامل على موجة الخطوط الجوية السوفياتية |
Esse também era o lema da Polícia Secreta soviética. | Open Subtitles | وهذا هو أيضا شعار الشرطة السرية السوفياتية |
Tome, vodka soviética. Guardei-a antes do cerco. | Open Subtitles | هاك الفودكا السوفياتية قمت بالاحتفاظ بها قبيل الحصار اشربي |
O medo e a incerteza misturaram-se hoje com a alegria, enquanto o comandante das tropas soviéticas seguiu os seus últimos homens quando cruzaram a fronteira. | Open Subtitles | الخوف والحيرة كانا ممزوجين بالبهجة هذا اليوم بينما قائد القوات السوفياتية يتبع آخر رجاله عبر الحدود |
Recrutaram-no na escola, fizeram-no descodificar comunicações soviéticas. | Open Subtitles | عندما كان في العشرينات من العمر قاموا بتجنيده مباشرة بعد المدرسة جعلوه يفك شيفرات الاتصالات السوفياتية |
O helicóptero Soviético é blindado para resistir às balas. | Open Subtitles | إن موخرة المروحية المسلحة السوفياتية أعدت خصيصا لمقاومة الرصاص |
Navios soviéticos transportando mais mísseis, partem para Cuba, mas no último momento dão meia-volta; | Open Subtitles | بينما السفن السوفياتية تحمل المزيد من الصواريخ وتبحر فى اتجاه كوبا ولكنها في آخر لحظة .. تقفل عائدة |
Um ex. KGB. | Open Subtitles | كان عميلاً لجهاز الإستخبارات السوفياتية سابقاً |
Estilo ex-república soviética. | Open Subtitles | سيكون بطريقة الجمهورية السوفياتية السابقة. |
A Marinha soviética está mandando reforços pra ajudar os americanos... | Open Subtitles | البحرية السوفياتية سترسل تعزيزات لمساعدة الاميركان |
Verificámos todos os que entraram na Embaixada soviética e retirámos as pessoas que trabalham lá. | Open Subtitles | حين قالوا بأن الأمور بدأت بالاستقرار لدينا كل من دخل وخرج من السفارة السوفياتية خلال هذه الساعات |
O último filiado da Embaixada soviética entregou os projectos-chave que usaram nas armas nucleares. | Open Subtitles | آخر شخص دخل منشقاً للسفارة السوفياتية أعطاهم تصاميم الزناد الذي يستخدمونه على جميع الأسلحة النووية الخاصة بهم |
Os registos da embaixada soviética, estão numa caixa. | Open Subtitles | ..سجلات السفارة السوفياتية إنها في صندوق |
A velha maneira soviética de resolver o problema dos linguarudos. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة السوفياتية القديمة .لحل المشاكل مع شخص ثرثار |
Ouvi falar do Pryor, mas ele está detido na República Democrática Alemã, não na União das Repúblicas Socialistas soviéticas. | Open Subtitles | لقد سمعتُ عنه لكنّه محتجز لدى جمهورية ألمانيا الديمقراطية و ليس إتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية |
Vai haver uma venda, um gajo quer livrar-se de amplificadores Sovtek, resistores Germanium, lâmpadas soviéticas... | Open Subtitles | هناك مستودعات تقوم ببيع تلك الأنواع من الأمبير وبعضملفاتالمقاومةالألمانيةالصنع، و الأنابيب السوفياتية ، فربما عليك أن تذهب و تُلقى نظرة |
Relatório do Alto Comando Soviético dos exercícios navais no Mar Negro. | Open Subtitles | تقرير من القيادة العليا السوفياتية على مناوراتها البحرية الأخيرة في البحر الأسود. |
O quebra-gelo Soviético espera conquistar a formação maciça de pressão à beira do oceano. | Open Subtitles | تامل مدمرة الجليد السوفياتية التغلب على حافة الضغط الهائلة عند اطراف المحيظ |
Os israelitas têm o maior "stock" de armas de fabrico Soviético em mãos amigas. | Open Subtitles | لدى الإسرائيليين أكبر مخزون إحتياطي... للأسلحة السوفياتية الصنع في أيد صديقة |
Enquanto os helicópteros soviéticos matam tudo o que encontram. | Open Subtitles | بينما تقوم المروحيات السوفياتية بقتل كل ما يمكنها أن تجده |
- 120 mil militares soviéticos. | Open Subtitles | إجمالا مائة وعشرون ألفاً من القوات السوفياتية |
Havia um major da KGB com esse nome. | Open Subtitles | كان يوجد رائد في الإستخبارات السوفياتية بهذا الإسم |
- Além da vigilância por satélite, no Sábado, aviões sobrevoaram a fronteira da URSS com a Turquia, aqui. | Open Subtitles | أرسلنا طائرات يوم السبت فوق الحدود التركية السوفياتية, هنا |