ويكيبيديا

    "السوفياتية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • soviética
        
    • soviéticas
        
    • Soviético
        
    • soviéticos
        
    • KGB
        
    • URSS
        
    Captado pelo operador na frequência da linha aérea soviética. Open Subtitles التقطها العامل على موجة الخطوط الجوية السوفياتية
    Esse também era o lema da Polícia Secreta soviética. Open Subtitles وهذا هو أيضا شعار الشرطة السرية السوفياتية
    Tome, vodka soviética. Guardei-a antes do cerco. Open Subtitles هاك الفودكا السوفياتية قمت بالاحتفاظ بها قبيل الحصار اشربي
    O medo e a incerteza misturaram-se hoje com a alegria, enquanto o comandante das tropas soviéticas seguiu os seus últimos homens quando cruzaram a fronteira. Open Subtitles الخوف والحيرة كانا ممزوجين بالبهجة هذا اليوم بينما قائد القوات السوفياتية يتبع آخر رجاله عبر الحدود
    Recrutaram-no na escola, fizeram-no descodificar comunicações soviéticas. Open Subtitles عندما كان في العشرينات من العمر قاموا بتجنيده مباشرة بعد المدرسة جعلوه يفك شيفرات الاتصالات السوفياتية
    O helicóptero Soviético é blindado para resistir às balas. Open Subtitles إن موخرة المروحية المسلحة السوفياتية أعدت خصيصا لمقاومة الرصاص
    Navios soviéticos transportando mais mísseis, partem para Cuba, mas no último momento dão meia-volta; Open Subtitles بينما السفن السوفياتية تحمل المزيد من الصواريخ وتبحر فى اتجاه كوبا ولكنها في آخر لحظة .. تقفل عائدة
    Um ex. KGB. Open Subtitles كان عميلاً لجهاز الإستخبارات السوفياتية سابقاً
    Estilo ex-república soviética. Open Subtitles سيكون بطريقة الجمهورية السوفياتية السابقة.
    A Marinha soviética está mandando reforços pra ajudar os americanos... Open Subtitles البحرية السوفياتية سترسل تعزيزات لمساعدة الاميركان
    Verificámos todos os que entraram na Embaixada soviética e retirámos as pessoas que trabalham lá. Open Subtitles حين قالوا بأن الأمور بدأت بالاستقرار لدينا كل من دخل وخرج من السفارة السوفياتية خلال هذه الساعات
    O último filiado da Embaixada soviética entregou os projectos-chave que usaram nas armas nucleares. Open Subtitles آخر شخص دخل منشقاً للسفارة السوفياتية أعطاهم تصاميم الزناد الذي يستخدمونه على جميع الأسلحة النووية الخاصة بهم
    Os registos da embaixada soviética, estão numa caixa. Open Subtitles ..سجلات السفارة السوفياتية إنها في صندوق
    A velha maneira soviética de resolver o problema dos linguarudos. Open Subtitles هذه هي الطريقة السوفياتية القديمة .لحل المشاكل مع شخص ثرثار
    Ouvi falar do Pryor, mas ele está detido na República Democrática Alemã, não na União das Repúblicas Socialistas soviéticas. Open Subtitles لقد سمعتُ عنه لكنّه محتجز لدى جمهورية ألمانيا الديمقراطية و ليس إتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    Vai haver uma venda, um gajo quer livrar-se de amplificadores Sovtek, resistores Germanium, lâmpadas soviéticas... Open Subtitles هناك مستودعات تقوم ببيع تلك الأنواع من الأمبير وبعضملفاتالمقاومةالألمانيةالصنع، و الأنابيب السوفياتية ، فربما عليك أن تذهب و تُلقى نظرة
    Relatório do Alto Comando Soviético dos exercícios navais no Mar Negro. Open Subtitles تقرير من القيادة العليا السوفياتية على مناوراتها البحرية الأخيرة في البحر الأسود.
    O quebra-gelo Soviético espera conquistar a formação maciça de pressão à beira do oceano. Open Subtitles تامل مدمرة الجليد السوفياتية التغلب على حافة الضغط الهائلة عند اطراف المحيظ
    Os israelitas têm o maior "stock" de armas de fabrico Soviético em mãos amigas. Open Subtitles لدى الإسرائيليين أكبر مخزون إحتياطي... للأسلحة السوفياتية الصنع في أيد صديقة
    Enquanto os helicópteros soviéticos matam tudo o que encontram. Open Subtitles بينما تقوم المروحيات السوفياتية بقتل كل ما يمكنها أن تجده
    - 120 mil militares soviéticos. Open Subtitles إجمالا مائة وعشرون ألفاً من القوات السوفياتية
    Havia um major da KGB com esse nome. Open Subtitles كان يوجد رائد في الإستخبارات السوفياتية بهذا الإسم
    - Além da vigilância por satélite, no Sábado, aviões sobrevoaram a fronteira da URSS com a Turquia, aqui. Open Subtitles أرسلنا طائرات يوم السبت فوق الحدود التركية السوفياتية, هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد