| A velocidade média pedestre em terreno irregular é de 6 km/hora. | Open Subtitles | معدل سرعة المشي لجريح بمنطقة وعرة أربعة أميال في السّاعة |
| Desculpem o atraso. O trenó só anda a 50 à hora. | Open Subtitles | عذراً على التأخر، كلاب الزحافات تمشي سوى 20 في السّاعة |
| O rapaz vai a mais de 100 à hora. | Open Subtitles | إن الفتى ينطلق بسرعة 100 ميل في السّاعة. |
| - Segunda-feira, 9 horas. - Não entende. Preciso hoje. | Open Subtitles | يوم الإثنين، في السّاعة التّاسعة لا أفْهمُ,أَحتاجُه اليوم |
| Quero-vos todos aqui com as vossas coisas, antes das sete horas. | Open Subtitles | أريدكم جميعاً هنا ومعكم الأغراض اللازمة , قبل السّاعة السّابعة |
| Nos seres humanos, chamamos-lhe relógio biológico. | TED | لدى البشر، نُسمّيها السّاعة البيولوجيّة للجسم. |
| O Goggle e o Youtube já têm sistemas semelhantes e estão a receber 100 000 pedidos de eliminação por hora. | TED | جوجل ويوتيوب لديهم نظمٌ شبيهةٌ بالفعل، ويستقبلون مئة ألف بلاغٍ في السّاعة الواحدة. |
| Morriam seis homens por hora. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كم عدد الرجالَ، المتوسط ستّة في السّاعة. |
| Temos aqui pessoas que morrerão em menos de uma hora. | Open Subtitles | عِنْدَنا اناسُ سَيَمُوتونَ في أقل مِنْ السّاعة. |
| E não se esqueçam de usar as vossas máscaras. O relógio está a marcar. Está quase na hora. | Open Subtitles | ولا تنسوا أن تلبسوا أقنعتكم، السّاعة تدق قرّبت التاسعة. |
| Pode voltar daqui a uma hora? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَرْجعَ في السّاعة و نِصْف؟ |
| Henry Bowers vais ficar uma hora depois das aulas todos os dias durante esta semana. | Open Subtitles | هنري،ممكن تَبْقى السّاعة بعد المدرسةِ كُلّ يوم هذا الإسبوعِ. |
| tu e o teu pupilo, encontrem-se connosco no edifício NRB daqui a meia hora. | Open Subtitles | أنت وتلميذكَ، يُقابلُنا في بنايةِ إن آر بي مناصفةً في السّاعة. |
| Vai ter comigo ao aeroporto de DC dentro de uma hora. | Open Subtitles | أنا wantyou لمقابلتي في دي. سي . مطار في السّاعة. |
| Não sei o que esperas encontrar, mas a audição do Skinner é daqui a meia hora. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما أنت توقّع إيجاد، مولدر، لكن جلسة سكيننير مناصفة في السّاعة. |
| podemos chegar ao sinal em menos de uma hora. | Open Subtitles | نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ في المشعلِ في، مثل، تحت في السّاعة. |
| Meu trem sairá às 10 horas amanhã da Estação Central! | Open Subtitles | قطاري سيغادر في السّاعة العاشرة غداً مِنْ المحطةِ المركزيةِ |
| A Red Wings foi aprovada. Esta noite, às 18h00 horas. | Open Subtitles | المروحيات سوف تشرع بالذهاب الليلة عند السّاعة السادسة مساءً. |
| Eu ia dizer: "Oito horas?" Você é mesmo um fenómeno. | Open Subtitles | أنا فقط سَأَقُولُ، "السّاعة الثّامنة؟ " أنت يُشرّعُ ظاهرةً. |
| Quero que as famílias estejam prontas às 7 da manhã. | Open Subtitles | اذاً تذكّروا, العائلات يكونون جاهزين في السّاعة السّابعة صباحاً |
| às 3 em ponto, o saco com os gatos e iguanas são mandados pela vedação. | Open Subtitles | السّاعة الثّالثة تماماً, حقيبة القطط والسحالي تذهب على السياج |