Os estragos em si não foram grandes, mas o choque foi. | Open Subtitles | الخسائر المادية لم تكن عظيمة الشأن لكن الصدمة كانت كذلك |
Sabes, não tenho muita experiência com isto, mas acho que a estrada para o Mundo Inferior não passa por uma loja de doces. | Open Subtitles | حسناً ، لست على هذا القدر من الخبرة بهذا الشأن لكن لا أظن أن الطريق للعالم السفلي يمر عبر متجر للحلوى |
Vamos para as traseiras e continuamos isto em privado, mas pensei que quisessem dar uma espreitadela. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب إلى الخلف لمتابعة هذا الشأن لكن ربما أردتما إلقاء نظرة أولاً |
Na verdade, até estou curioso, mas devia saber que as pessoas que fazem negócios comigo têm uma tendência para ser alvejadas, torturadas... ou pior. | Open Subtitles | أنا فضولي حقيقتاً بهذا الشأن لكن يجب أن تعلمي بأن من يعمل معي يكون عرضة للقتل أو التعذيب أو أسواء |
Quanto a isso não sei, mas acho que podemos resolver alguma coisa aqui. | Open Subtitles | لا اعلم بهذا الشأن , لكن يمكننا التفكير بشيء ما |
Bem, eu não sei quanto a isso, mas nós temos o mesmo relógio. | Open Subtitles | حسنًا ، أنا لا أعرف بهذا الشأن لكن لدينا نفس الساعة |
Estás calmo quanto a isso, mas não vais deixar de sentir raiva do House? | Open Subtitles | اذن انت تتبع فلسفة زين بهذا الشأن لكن لن تتخلى عن غضبك بشأن هاوس؟ |
Não podia falar sobre isso, mas... há culturas que desapareceram. | Open Subtitles | ليس من المفترض ان اتكلم بهذا الشأن , لكن.. فحوص مخبريه اختفت. |
Não quero intrometer-me, mas pode ser genético, portanto... | Open Subtitles | لن أتدخل في الشأن لكن قد يكون وراثي لذا لن أمهد المشاعر الأساسية |
Tenho tentado falar sobre isso, mas a Mer não quer ouvir. | Open Subtitles | كنتُ أحاول التحدّث بهذا الشأن لكن "مير" لم تكُن تُصغي |
Eu tenho reclamado acerca isso, mas... | Open Subtitles | قدمت شكوى بهذا الشأن لكن... |