ويكيبيديا

    "الشأن لكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas
        
    Os estragos em si não foram grandes, mas o choque foi. Open Subtitles الخسائر المادية لم تكن عظيمة الشأن لكن الصدمة كانت كذلك
    Sabes, não tenho muita experiência com isto, mas acho que a estrada para o Mundo Inferior não passa por uma loja de doces. Open Subtitles حسناً ، لست على هذا القدر من الخبرة بهذا الشأن لكن لا أظن أن الطريق للعالم السفلي يمر عبر متجر للحلوى
    Vamos para as traseiras e continuamos isto em privado, mas pensei que quisessem dar uma espreitadela. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى الخلف لمتابعة هذا الشأن لكن ربما أردتما إلقاء نظرة أولاً
    Na verdade, até estou curioso, mas devia saber que as pessoas que fazem negócios comigo têm uma tendência para ser alvejadas, torturadas... ou pior. Open Subtitles أنا فضولي حقيقتاً بهذا الشأن لكن يجب أن تعلمي بأن من يعمل معي يكون عرضة للقتل أو التعذيب أو أسواء
    Quanto a isso não sei, mas acho que podemos resolver alguma coisa aqui. Open Subtitles لا اعلم بهذا الشأن , لكن يمكننا التفكير بشيء ما
    Bem, eu não sei quanto a isso, mas nós temos o mesmo relógio. Open Subtitles حسنًا ، أنا لا أعرف بهذا الشأن لكن لدينا نفس الساعة
    Estás calmo quanto a isso, mas não vais deixar de sentir raiva do House? Open Subtitles اذن انت تتبع فلسفة زين بهذا الشأن لكن لن تتخلى عن غضبك بشأن هاوس؟
    Não podia falar sobre isso, mas... há culturas que desapareceram. Open Subtitles ليس من المفترض ان اتكلم بهذا الشأن , لكن.. فحوص مخبريه اختفت.
    Não quero intrometer-me, mas pode ser genético, portanto... Open Subtitles لن أتدخل في الشأن لكن قد يكون وراثي لذا لن أمهد المشاعر الأساسية
    Tenho tentado falar sobre isso, mas a Mer não quer ouvir. Open Subtitles كنتُ أحاول التحدّث بهذا الشأن لكن "مير" لم تكُن تُصغي
    Eu tenho reclamado acerca isso, mas... Open Subtitles قدمت شكوى بهذا الشأن لكن...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد