Sabe, foi chicoteado até à morte aqui mesmo, nesta rua. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّه سِيطَ إلى الموتِ هنا في هذا الشارعِ |
Quero todos na rua dentro de dez minutos para o treino. | Open Subtitles | أُريدُكم أنتم جميعاً خارج في الشارعِ في عشْرة دقائقِ للمثقابِ |
Vira-te e desce a rua. Se olhares para trás, estás morto. | Open Subtitles | إستدرْ للخلف، إمشّى في ذلك الشارعِ إنظرْ للوراء، وأنت تموت |
Obrigado. Não os teria atirado se soubesse que iria ficar na rua. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ سأَرْميه إذا إعتقدتُ هو كَانَ سيَبْقى في الشارعِ. |
Então, alguém escolhe as vítimas pelos nomes das ruas. | Open Subtitles | لذا لَرُبَّمَا شخص ما إخْتياَر الضحايا بأسماءِ الشارعِ. |
Há um beco ao lado até à outra rua. | Open Subtitles | لا يوجدُ طريق خلفي للهروب في الشارعِ بأكمله |
A atirar para o meio da rua, clientes que pagam... só para dar espaço ao nosso anjo da guarda. | Open Subtitles | رموا ضيوفي إلى الشارعِ فقط لفَسْح المجال لملاكِ وليِ أمرنا الجديدِ |
Tinha um gajo ao fundo da rua._BAR_que tratava disso | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي رجل يَتجمّلُه أسفل الشارعِ. |
Não preciso fugir e viver na rua. | Open Subtitles | أنا ليس من الضروري أن أَهْربُ وبشكل مباشر في الشارعِ. |
A partir da rua não se consegue ver o vidro na porta da cozinha dos Leeds. | Open Subtitles | مِنْ الشارعِ حيث لا تَستطيع رُؤية زجاج بابِ مطبخِ ليدز |
Ela vai cair morta na rua um dia, Quando ela rodopia como o faz. | Open Subtitles | ستقع ميتة في الشارعِ يوماً ما إذا بقيت تتجول بهذهِ الطريقة |
Ele não mentiu sobre o Marco. Está lá em baixo na rua. | Open Subtitles | لم يكن يكذب بشأن ماركو إنه تحت على الشارعِ |
Este negro mora no fim da minha rua. | Open Subtitles | يَعِيشُ الزنجي هنا تحت الشارعِ منّي وأَبّي. |
Se quer te confessar, a igreja é no fim da rua. | Open Subtitles | إذا تُريدُ إلاعتِراف، بشيء أَو آخر أسفل الشارعِ. |
Vem à ponte da rua 6. Vem sozinho. | Open Subtitles | تعال إلى جسرِ الشارعِ السادسِ لــوحـــدك |
É ao final da rua. Venham depressa. | Open Subtitles | انها في نهاية الشارعِ على اليمين، رجاءً أسرع. |
Um pobre profeta de rua que estava a tagarelar acerca da Irmandade. | Open Subtitles | بَعْض نبي الشارعِ الفقيرِ الذي كَانَ ضاجّ حول الإخوّةِ. |
A zona por baixo da Ponte da rua Seis era a sede da companhia. | Open Subtitles | المنطقة تحت جسر الشارعِ السادس كانت المقر العام. |
Eu te vejo na rua e você ande Baby You make me wanna hang my head down and cry | Open Subtitles | أَراك على الشارعِ مشي على مِن قِبل يُعلّقُ تَجْعلُ رأسي أسفل وبكاءِ |
Não vi que o Sean tinha atravessado a rua até casa do namorado. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُدركْ الذي شون ذَهبَ عبر الشارعِ إلى شُقَّةِ الخليلَ |
Vocês ficaram gordos enquanto toda a gente passava fome nas ruas. | Open Subtitles | انتم رجال سمينون بينما كُلّ شخصَ جائع في الشارعِ هذا دورُي |
Estão a cair escombros dos edifícios na West Street. | Open Subtitles | الحطاميتساقطمن المبنى على الشارعِ الغربيِ |