Também podemos fazer o mesmo para mobilizar as doações da diáspora. | TED | بإمكاننا فعل الشيء نفسه من أجل تعبئة الشتات |
E este inatingível ritual de amor na forma de narrativa intergeracional é comum em várias comunidades da diáspora africana. | TED | وطقس الحب الفِطري هذا في شكل رواية القصص عبر الأجيال شائعٌ في مجتمعات الشتات الأفريقي. |
Eu impedi-o e tive de apanhar os pedaços. | Open Subtitles | تَوقّفتُه وأنا كان لا بُدَّ أنْ أَلْمَّ الشتات. |
Não sei se será bom para alguém ficarmos sentados, à espera de apanhar os pedaços. | Open Subtitles | توقع أننى لست متأكداً إذا كان هذا من منفعة أي شخص إذا جلسنا معاً لمحاولة لَمَ الشتات |
É a diáspora global; as pessoas deixaram as suas terras ancestrais e enviam dinheiro para as famílias. | TED | هذا هو الشتات العالمي؛ أناس غادروا أرض أسلافهم، ويقومون بإرسال الأموال لصالح أسرهم في الوطن. |
Como ela mesma diz, a vantagem de ser uma filha da diáspora é ter a capacidade de nos reinventarmos e do que significa ser africano. | TED | وكما تقول بنفسها، إن الجميل في كونك طفل الشتات هو قدرتنا حقاً على إيجاد أنفسنا ومعنى أن تكون أفريقياً. |
Mas alguém tinha de manter o controle da família depois da diáspora. | Open Subtitles | ولكن شخص ما اضطرَ اَن يحفظ سِجل الأسرة بعد الشتات. |
Vou mostrar-vos um pequeno vídeo sobre o setor informal, sobre a construção de barcos para o qual tentei mobilizar investidores africanos da diáspora. | TED | وأريد أن أعرض مقطع فيديو صغير عن القطاع غير الرسمي ، عن بناء القوارب حيث بادرت، شخصيا، بحشد الأفارقة في الشتات للاستثمار فيها. |
Quando encontrei esta história, percebi, pela minha experiência de vida, que o que estava em jogo era os membros da diáspora africana verem-se assim uns aos outros. | TED | وللمرة الأولى حيث عرفت هذه القصة، فهمت من تجربتي الخاصة في الحياة خطورة هذا على أفراد الشتات الأفريقي نرى بعضنا بهذا الشكل. |
Só não tenho a certeza se é do benefício de alguém se ficarmos sentados, à espera de apanhar os bocados. | Open Subtitles | توقع أننى لست متأكداً إذا كان هذا من منفعة أي شخص إذا جلسنا معاً لمحاولة لَمَ الشتات |
Continuar de onde parei. Recolher os pedaços. | Open Subtitles | سأكمل حيث توقفت سألملم الشتات |
Uma das coisas mais excitantes e mais novas que estão a acontecer na área das remessas é como mobilizar a diáspora, através da inovação, para poupar e para dar. | TED | أحد أحدث وأروع الأمور التي تحدث الآن في مجال التحويلات النقدية كيفية توظيف الأفكار الجديدة لتعبئة الشتات ومنح الشتات |
Eu disse-te, a "Diáspora Azul" é a única forma de avançar. | Open Subtitles | أخبرتك أن الشتات الأزرق هو الطريق الوحيد إلى الأمام |