Estou a 45 metros a Oeste da árvore a Sul. | Open Subtitles | أنا على بعد 5 ياردة إلى غرب الشجرةِ الجنوبيةِ |
Papaia madura na árvore madura escolhe a arvore ou a papaia madura? | Open Subtitles | الباباز الناضج على الشجرةِ الناضجةِ، أقطف الشجرةِ الناضجة أَو الباباز الناضج؟ |
O entalhe na árvore é da forma de um símbolo chinês para dar boa sorte no jogo. | Open Subtitles | إنّ العلامةَ على الشجرةِ صينيون اتوقع حظك في القمار |
Lembra da árvore roxa? | Open Subtitles | ماذا عَنْ تلك الشجرةِ الإرجوانيةِ، رياضة. |
Para além dos limites das últimas árvores o planeta é estéril e encerrado em gelo. | Open Subtitles | ما بعد حدودِ الشجرةِ الأخيرةِ إنّ الكوكبَ قاحلُ وثلجُ مقَفلَ. |
Coloquei o sari na árvore. Acabou o Sr. Bonzinho. | Open Subtitles | لذا وَضعتُ الساري فوق الشجرةِ لا َأكثرَ, أيها السيد اللطيف |
Porque vamos mandar este cabrão da árvore abaixo. | Open Subtitles | سنجعل هذا يضرب خارج الشجرةِ. هَلّ بالإمكان أَنْ تَحْملُيه؟ |
Uma grande notícia em Astoria é uma reunião de professores, um acidente de automóvel, e um gato no alto de uma árvore. | Open Subtitles | كما تعرف يوم اخبار كبير في إستوريا أجتماع مجلس إدارةُ مدرسةِ، حطام سيارةِ وقطّة في الشجرةِ. تلك أخبارُ كبيرةُ |
Papaia madura na árvore madura escolhe 'Pinkoo a madura kapda .' | Open Subtitles | الباباز الناضج على الشجرةِ الناضجةِ الزارع الناضج يقطف القماش'. |
Parece-me que a maçã não caiu sozinha da árvore. | Open Subtitles | أَحْسبُ التفاحَ لا يَسْقطُ بعيداً مِنْ الشجرةِ |
O que é essa pequena árvore, ao lado do dragão ? | Open Subtitles | الذي هذه الشجرةِ الصغيرةِ، بجانب التنينِ؟ |
Certo, volta atrás até ao momento em que ele a coloca encostada na árvore e põe a rodar em câmara lenta. | Open Subtitles | حَسَناً، يَلْفُّه بدقّة حيث هو يُسكنُها ضدّ الشجرةِ وبعد ذلك يُعيدُ تشغيله في الحركةِ البطيئةِ. |
Não, o George dorme aqui, na casa da árvore. | Open Subtitles | جورج سينام هنا في بيتِ الشجرةِ |
Riko, quero essa árvore um espectáculo. | Open Subtitles | ريكو! أُريدُ تلك الشجرةِ إلى ذلك التجمعِ. |
Papaia madura sobre a árvore madura. | Open Subtitles | الباباز الناضج على الشجرةِ الناضجةِ. |
Agora elas marcham como zumbis em direção a árvore mais próxima, e começam a subir. | Open Subtitles | الآن يتتقدّمَ مثل الجيوش نحو الشجرةِ الأقربِ، ثم تبْدأُ افي الصعود . |
Porque no parque dos cães podes aparecer com uma trela e dizer: "É aquele ele ao pé da árvore". | Open Subtitles | لأن في "متنزهِ الكلابَ"، تَأتيُ بمقود و تقول "انه هناك بجانب الشجرةِ". |
O que é essa árvore roxa? | Open Subtitles | ما تلك الشجرةِ الإرجوانيةِ؟ |
O tio Robert foi fazer trabalho de Polícia porque um gato ficou preso numa árvore e têm de ir lá buscá-lo. | Open Subtitles | Um... العمّ روبرت كان لا بُدَّ أنْ يَذْهبَ يَعمَلُ بَعْض الشرطةِ تَحْشو، ' سبب كان هناك a هريرة الذي إنحصرَ في الشجرةِ |
Estas enormes pererecas passam a maior parte da sua vida nas copas das árvores e já descem das mesmas quando estão na altura de reproduzirem-se. | Open Subtitles | ضفادعِ الشجرةِ الكبيرةِ هذه يقضون أغلب حياتِهم في اعالي الاشجار ويَنْزلُ فقط عندما يحين الوقت للتَفْقيس |
O George não se sente estúpido. As vezes vai contra as árvores e... | Open Subtitles | أحياناً جورج يُصدم الشجرةِ وفي وقت ما |
George, George, George da Selva cuidado com esse tronco! | Open Subtitles | جورج، جورج جورج فتى الأدغال إَنتبهُ إلى تلك الشجرةِ |