Mas aposto que não sou o único aqui que deixou isso acontecer. | Open Subtitles | إلا أنني أراهن أنني لست الشخص الوحيد هنا الذي يحدث له هذا. |
Sou o único aqui que não faz ideia do que se passa? | Open Subtitles | هل أنا الشخص الوحيد هنا الذي ليس لديه أي أدنى فكره عن ما يحدث؟ |
Pode ser. É o único aqui que não conheço por nome. | Open Subtitles | قد يكون , هو الشخص الوحيد هنا الذي لا أعرفه بالأسم |
O Daniel foi a única pessoa que não agiu bem. | Open Subtitles | دانيال هو الشخص الوحيد هنا الذي عمل الشيئ الخاطئ |
a única pessoa que tenho a certeza que merece morrer és tu. | Open Subtitles | الشخص الوحيد هنا الذي أنا مُتأكّد أنّه يستحقّ الموت هُو أنت. |
Eu sou o único aqui que entregou o Anel do Falcoeiro. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد هنا الذي قام بمنح خاتم فالكونر |
Normalmente peço à Kitty, mas ela não estava... e tu és o único aqui que eu já vi antes. | Open Subtitles | حسناً, في العادة أقوم بأخذه من (كيتي) ولكنّها ليست هنا وأنت الشخص الوحيد هنا الذي رأيته من قبل |
Se o Grodd planeia atacar, vai precisar de abrir uma fenda para a nossa Terra e o único aqui que pode abrir uma é... | Open Subtitles | إذا كان (جرود) ينوي الهجوم فهو بحاجة لفتح خرق لأرضنا .. و الشخص الوحيد هنا الذي يمكنه فتح واحد |
Talvez eu devesse estar feliz por ser a única pessoa que ele não vai chatear. | Open Subtitles | لربّما ينبغي أن أكون سعيدة، أنا الشخص الوحيد هنا.. الذي لن يُزعجه.. |
Você é a única pessoa que não vendeu, neste vale. | Open Subtitles | أنتِ الشخص الوحيد هنا الذي لم يبع |
Ela é a única pessoa que teve algum contacto com cada uma das vítimas e dos médicos envolvidos. | Open Subtitles | إنها الشخص الوحيد هنا الذي لديه اتصال... بالضحايا والأطباء المعالجين لهم. |
Podes achar que anda tudo atrás de ti mas a única pessoa que quer matar-te, sou eu. | Open Subtitles | ،ربما تظنين أنكِ مهمة للغاية ولكني واثق أن الشخص ... الوحيد هنا الذي يريد قتلك .هو أنا |