Isto lembra-me quando eu era miúda, e sentada na varanda com a minha mãe, a ver a chuva a cair. | Open Subtitles | ذلك يذكرني عندما كنت فتاة صغيرة و انا جالسة على الشرفة مع والدتي أشاهد المطر ينهمر بغزارة |
Àgua no rego e a varanda com... | Open Subtitles | ماء في البالوعة الشرفة مع غريب جميل |
"Estava a voar à volta da luz da varanda com as traças." | Open Subtitles | "لقد كانت... تطير حول ضوء الشرفة مع حشرة العثة". |
Sentar-me no alpendre com a Sal. | Open Subtitles | أجلس في الشرفة مع سال وأراقب الأطفال في الحقول |
Estava no alpendre com aquele homem. | Open Subtitles | كانت واقفة على الشرفة مع ذلك الرجل |
Este retrato — não faço muitos retratos, mas não resisti a este. Ela sobreviveu a Mao, ao Grande Salto para a Frente. à Revolução Cultural, e agora está sentada no alpendre com a sucata eletrónica ao lado. | TED | هذه الصورة الشخصية ، و أنا لا أعرَف عادة بهذه الصور ، ولكني لم أتمكن من مقاومتها، حيث انها كانت من خلال ماو وانها كانت من خلال القفزة الكبرى الى الامام والثورة الثقافية ، وانها الآن تجلس على الشرفة مع هذه النفايات الإلكترونية بجانبها.شيء مذهل فعلاً. |