Cavalguei um pouco no leste, numa boa sela, é claro. | Open Subtitles | أوه، ركبت البعض في الشرقِ السرج مختلف، مع ذلك |
É o filho apatetado da minha irmã que mora em algum lugar no leste? | Open Subtitles | لو هو اخرق المظهرُ طفل أختِي مِنْ الشرقِ الجنوبي |
A Terra Média não pode resistir muito tempo, à força que se levanta do leste. | Open Subtitles | منتصف الأرض لا تَستطيعُ مُقَاوَمَة القوَّةِ التي تقوم الآن في الشرقِ لمدة طويلة |
Primeiro, apresentei o trabalho em Oxford. A partir daí, passou para o Médio Oriente. | TED | قمتُ بعرضِ الأعمالِ في أوكسفورد كبداية ومنذ ذلكَ الحينِ بدأتُ أعرضها في متاحفِ الشرقِ الأوسط. |
Então, se estiver no Oriente Médio, me avise, tá bom? | Open Subtitles | نعم، لذا، لو كنت في الشرقِ الأوسط، أعلمني , هااه؟ تعال. |
Krishna, Índia, nasceu da virgem Devaki com uma estrela no Ocidente a assinalar a sua chegada, fez milagres em conjunto com os seus discípulos, e após a morte, ressuscita. | Open Subtitles | كريشنا الهندي، ولدت عذراء دفاكي .مَع نجم في الشرقِ يُشيرُ الى مجيئه أدّى المعجزاتَ مَع توابعِه .وعلى موتِه بُعِثَ |
Eu sou Arithir, filho de Argonathen enviado para recolher novidades do leste | Open Subtitles | أَنا ارثيير ، إبن أرجوناثان أرسلَت لجَمْع أخبارِ الشرقِ |
Dias depois, Stalin invade pelo leste. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة ستالين يَغْزو مِنْ الشرقِ |
Vou começar a viajar pelo leste e vou escolhendo o meu próximo destino dependendo de onde quero ir. | Open Subtitles | سأسافرُ إلى الشرقِ ومن هناكَـ سأبداُ رحلاتي |
Para leste, do outro lado do mar em Joppa no reino da Fenícia. | Open Subtitles | بعيداً إلى الشرقِ,عبر البحرِ... في جوبا... ... |
E quando olho para o leste... | Open Subtitles | على الحدودِ الغربيةِ لـ"مونتجومري" وعندما أَنْظرُ نحو الشرقِ |
Do leste? | Open Subtitles | مِنْ الشرقِ الخلفيِ؟ |
- Onde conseguiu isso? - Lá no leste. | Open Subtitles | من الشرقِ. |
Na semana passada, o Maurício levou os chefes do cartel pagar a um homem do Médio Oriente. | Open Subtitles | لقد أوصلَ موريسيو قائد عصاباتٍ في الأسبوعَ الماضي إلى نقطةِ لقاءٍ ماليٍّ مع رجلٍ من الشرقِ الأوسط |
Após pesquisar microbiologistas do Médio Oriente a trabalhar no México, temos um suspeito. | Open Subtitles | ... إذاً بعد أن تحرينا عن جميع علماء الأحياء المجهرية من الشرقِ الأوسط |
Papel importante em movimentos jihadistas no Médio Oriente nos últimos 15 anos. | Open Subtitles | لقد كانَ العمودُ الأساسيُّ في عدةِ حركاتٍ جهاديّةٍ في الشرقِ الأوسط على مدى الـ"١٥" عاماً المنصرمة |
Por essa razão, reuniram-se as figuras mais importantes do Ocidente e Oriente e decidiram celebrar uma gigantesca cerimónia de exorcismo. | Open Subtitles | 250)\blur0\bord5\shad0\fs\frz-22.5\\fnCocon® Next Arabic\3cHD0A86C\3aH35}تم التعرف على السفير على إنه الضحية الثامنة 250)\blur0\bord5\shad0\fs\frz-22\\cH4EF5E7\3cHD0A86C\3aH35\fnCocon® Next Arabic\b1}جرائم القتل المتسلسلة تستمر و لهذا السبب اجتمعت جميعُ الشخصياتِ العظيمةِ في الشرقِ و الغرب |
Por uma estrela a Ocidente, que seria seguida por 3 reis magos para encontrar e adorar o salvador. | Open Subtitles | ولادته أعلنتْ مِن قِبل نجم في الشرقِ الذي ثلاثة ملوكِ استطاعوا الإتّباع .لتَحديد مكان وتَزيين منقذ جديد |
A estrela no Ocidente é Sirius, a estrela mais brilhante no céu nocturno, que, a 24 de Dezembro, alinha com as 3 estrelas mais brilhantes na cintura de Oríon. | Open Subtitles | إنّ النجمَ في الشرقِ كوكب شّعرى، النجم الألمع في سماءِ الليل الرابع وعشرون في ديسمبر/كانون الأول يَصطفُّ .بالنجومِ الثلاثة الامعه في حزامِ الجوزاءِ |