ويكيبيديا

    "الشركاء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • os sócios
        
    • parceiros
        
    • sócio
        
    • parceiro
        
    • sócias
        
    • cúmplices
        
    • colegas
        
    • associados
        
    • companheiros
        
    • parceiras
        
    • colaboradores
        
    • parcerias
        
    Só estava na firma há seis meses quando decidiu convidar os sócios para jantarem no novo apartamento. Open Subtitles كان مع الشركه لستة شهور فقط عندما قرر دعوة الشركاء الكبار على عشاء في شقته
    Eu considero a Índia e a China como os melhores parceiros no mundo para uma boa política climática global. TED و انا أعتبر الهند و الصين أفضل الشركاء في العالم في و ضع سياسة عالمية جيدة للمناخ.
    Quando um sócio te pedir os documentos da consolidação, vais entregá-los silenciosamente. Open Subtitles عندما يسألك الشركاء عن وثائق الإندماج , عندها ستقوم بتسليمها بصمت
    É procedimento padrão verificar as tendências psicológicas do parceiro. Open Subtitles من المفترض الشركاء لمراقبة الحالة النفسية لكل منهما.
    Duas das sócias querem me levar a sair, amanhã à noite, a um lugar privado, chamado Beak. Open Subtitles إذا , الشركاء يريدون إصطحابي للخارج غداً "لعشاء فاخر في مكان يدعى "بيك
    Preciso de uma lista de crimes com cúmplices num raio de 150 km de Harvest, nos dois últimos anos. Open Subtitles احتاج للائحة بالجرائم التي تتضمن الشركاء ضمن 90 ميلا من هارفست في اخر عامين
    os sócios maioritários procuram alguém para culpar do massacre. Open Subtitles الشركاء الكبار يبحثون عن أحد يلومونه على مذبحتك
    Todos os sócios têm de entregar um valor para manter a folha de pagamentos, para as pessoas não perderem os empregos. Open Subtitles يجب على كل الشركاء ان يضعوا مبلغ من المال لنبقي جدول الرواتب لدينا سارٍ حتى لا يخسر الناس وظائفهم
    Primeiro os associados, depois almoçamos com os sócios na nossa sala de jantar privada. Open Subtitles هيا لمقابلة الرفاق أولا ثم تناول الغداء مع الشركاء في غرفة الطعام الخاصة بنا
    Outros camarões desenvolveram relações mais equilibradas e alguns solicitam mesmo parceiros. Open Subtitles اكتسبت الرّوبيان الأخرى علاقة أكثر توازناً. البعض يتوسّل إلى الشركاء.
    Claro. Desde que um dos parceiros seja o chefe. Open Subtitles طبعا، طالما لاننسى ان احد الشركاء هو القائد
    Nesta altura, os parceiros de treino lutaram muitas vezes em batalhas falsas. Open Subtitles بتلك الفترة من الفصل تحدث العديد من المعارك الوهمية بين الشركاء
    Sou um sócio relativamente júnior. Que queres que faça? Open Subtitles بول , انا من الشركاء الصغار ماذا كنت تتوقع منى ان افعل
    Especialmente quando um sócio era o advogado: Open Subtitles خصوصا عندما يكون أحد الشركاء مقيم الدعوى القضائية
    Olhem, o que eu lhes digo é para trocar de parceiro. Será divertido. Open Subtitles انظروا جميعا انا اقول، رجل، يحول الشركاء و هذا سيكون امر مرح.
    O DiNozzo é teu parceiro. Open Subtitles اسمع دينوزو، جميع الشركاء في العالم حسب رأي غيبز
    Até amanhã, sócias. Open Subtitles شاهدْك غداً. الشركاء.
    Ele usou cúmplices algumas vezes. Sabes disso, não sabes? Open Subtitles كان يستخدم الشركاء في بعض الأحيان تعرف ذلك ، أليس كذلك؟
    Ha ha! O que importa uma pequenina experiência entre velhos colegas? Open Subtitles ماذا تفعل تجربه صغيره بين الشركاء القدام؟
    Os intervenientes receberam instruções para recorrerem aos associados apenas em emergências. Open Subtitles الشركاء تم إعطائهم التعليمات لإستخدام الشراكة فقط في الحالات الطارئة.
    Eles não me querem lá. Também me dou mal com os companheiros. Open Subtitles هم لا حقاً يريدون إستعادتي عندي مشكلة بالأستمرار مع الشركاء أيضاً
    Nota: os homens que tiveram muitas parceiras sexuais não são "pegas". Open Subtitles ملاحظة، والرجال الذين لديهم الكثير من الشركاء الجنسيين لا تسمى الفاسقات.
    Monitorizamos todas as redes sociais, entradas na internet, mensagens de texto e instantâneas, colaboradores conhecidos, os seus amigos, companheiros. Open Subtitles نراقب جميع الشبكات الأجتماعية سجلات الإنترنتِ الرسائل الفورية والنصية الشركاء المعروفون أصدقائك، الرفاق
    Temos de ser nós a fazê-lo. Podemos ter parcerias para nos apoiar, mas temos de dar o primeiro passo. TED علينا أن نفعل ذلك. يمكن أن ندعو الشركاء الذين يستطيعون تقديم الدعم لنا ، ولكن علينا أن نبدأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد