Pagarem para me ir embora, não é honrar os termos. | Open Subtitles | يَدْفعُني مِنْ لإنصِراف لَيسَ تَشريف الشروطِ. |
Deixa-me por isto em termos, que um macaco consiga perceber. | Open Subtitles | دعْني وَضعتُ هذا في الشروطِ بحيث القرد يُمْكِنُ أَنْ يَفْهمَ. |
- Inscrição in loco? Não tenho tempo para te explicar os termos médicos. | Open Subtitles | ليس هنالك وقتُ لتَوضيح الشروطِ الطبيةِ إليك. |
Em termos evolucionistas, Dr. Troy, todos os machos são fúteis. | Open Subtitles | في الشروطِ التطوّريةِ، الدّكتور تروي، كُلّ الذكور لقطاءَ. |
Mas ela disse-me que se não fosse eu, terias tido sorte com ela, então, em termos hipotéticos, tiveste sucesso ontem à noite. | Open Subtitles | لَكنَّها أخبرتْني بأنّ لولاى لكان لك فرصة معها لذا، في الشروطِ الإفتراضيةِ لقد فعلتها أمس |
Em termos práticos, é uma caixa que acumula energia orgânica. | Open Subtitles | في الشروطِ العمليةِ، وصندوق الذي يُجمّعُ الطاقةَ العضويةَ. |
Voce nos ve como quer, nos termos mais simples, nas definições mais convenientes. | Open Subtitles | تَرانا كما تُريدُ رُؤيتنا... في الشروطِ الأسهلِ، التعاريف الأكثر سهولةً. |
Voce nos ve como quer nos ver... nos termos mais simples, nas definições mais convenientes. | Open Subtitles | تَرانا ك تُريدُ رُؤيتنا... في الشروطِ الأسهلِ، التعاريف الأكثر سهولةً. |
Exijo o reconhecimento e a aceitação destes termos. | Open Subtitles | أَطلّبُ إعترافكَم وقبول هذه الشروطِ. |
Se regressarem, dir-nos-ão os seus termos de paz e negociá-los-ão com ele. | Open Subtitles | إذا يَعُودونَ، هم سَيَحْلّونَ شروطَ السلامِ... ويَتفاوضُ تلك الشروطِ مَعه. |