- Como ela tomou o chip, também tem de levar com um pulso, antes de lhe colocarem a Chama. | Open Subtitles | ولأنها أخذت شريحة، عليكم وضع جهاز النبض الكهربي عليها كما فعلتم معي من قبل وبعدها تعطيهم الشعلة |
O que aconteceu foi que a Chama viajou através do garrafão de vidro desde cima até abaixo, queimando a mistura das moléculas de ar e álcool, | TED | ما حدث هو أن الشعلة انتقلت عبر الوعاء الزجاجي من الأعلى إلى الأسفل، و حرقت خليط الجزيئات في الهواء والكحول. |
Tal como as sacerdotisas Vestais, Licínia passa parte do dia num turno, observando e alimentando a Chama. | TED | كبقية عذارى فيستال، تمضي ليكينيا جزءًا من يومها مناوبةً، ترقب الشعلة وتصونها. |
O último atleta, encarregue de acender a tocha cerimonial... termina a maratona que começou há sete dias... enquanto esta tocha passou de atleta para atleta... por 1.552 km através do país. | Open Subtitles | العداء الأخير الشخص الذى سيأخذ الشرف العظيم بإشعال الشعلة الرسمية |
Irá encontrar-se com o líder da Resistência-- um homem conhecido como "A tocha". | Open Subtitles | ,سوف تقابل قائد المقاومة .رجل إسمه الشعلة |
Olha! Eles têm fogo. | Open Subtitles | ذلك لا بد و أن يعني أننا إقتربنا من الشعلة |
Há relatos do Lumen a passar por muitas mãos antes de desaparecer há mais de um século. | Open Subtitles | هناك وثيقة عن الشعلة مرت من خلال أيدٍ كثيرة.. حتى أختفت منذ حوالي القرن تقريباً. |
Os romanos acreditavam que, se a Chama se apagasse, a cidade estava em perigo. | TED | آمن الروم بأن الشعلة لو انطفأت، فقد أصبحت المدينة في خطر. |
A Chama também simboliza a permanente virgindade das sacerdotisas de Vesta. | TED | ترمز الشعلة أيضًا إلى دوام عذرية كاهنات فيستا. |
Foram ter com o sacerdote chefe que abriu uma investigação para descobrir porque é que a Chama se tinha apagado. | TED | ذهبن إلى رئيس الكهنة، الذي فتح تحقيقًا حتى يكتشف السبب وراء انطفاء الشعلة. |
Dar-nos-á uma hipótese de ver se conseguimos reacender a velha Chama. | Open Subtitles | إمنحينا فرصة لنرى ما إذا إستطعنا أن نعيد إشعال الشعلة القديمة |
Meus irmãos Judeus, esta noite, às 8:00... reunir-nos-emos na "Pazner Yeshiva"... com os Gitaïm, para manter viva a Chama. | Open Subtitles | أخوتي اليهود, اليوم عند الساعة الثامنة.. سوف نجتمع في في يشيفا بازنر مع جيتاييم لنحافظ على الشعلة حية. |
É isso que importa para ti ... e 10 anos por dia, que manti a Chama acesa por ti. | Open Subtitles | وعشر سنوات حتى اليوم ابقيت الشعلة التي اشعلتها لك |
Esta Chama aqui representa... o espírito que arde fundo no coração... de cada Longhorn e que nunca se apagará. | Open Subtitles | هذه الشعلة تمثل الروح التي تحترق قي قلب كل مشجع لفريق ـ لونغ هورن ـ والتي لا يمكن إخمادها |
Mas pede que a tocha passe por lá, para poder sentir o brilho que nós sentimos todos os dias. | Open Subtitles | لكنها تسأل أن تمر الشعلة بها، لكي تختبر الشعور الذي نمر به كل يوم |
Cada geração passa a tocha para a próxima. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن تسعي لأن ذلك طبيعي جداً جيلنا ينقل الشعلة إلى الجيل التالي |
Quando isto terminar, não deixes a tocha que ele manteve a arder, aquela que ele literalmente te passou, se apague. | Open Subtitles | حين ينتهي كلّ هذا، لا تتركي الشعلة التي حافظ عليها، التي مرّرها لك، تنطفئ. |
É como se os formandos passassem a tocha... para a turma de pré-formandos. | Open Subtitles | تعلمين, إنه مثل تمرير الشعلة من طلاب السنة الأخيرة إلى الطلاب الأصغر |
É a evolução do ofício, a passagem da tocha, o espírito do processo de formação. | Open Subtitles | فقد جربناها جميعاً إنها بمثابة مواكبة للتطوّر وتسليم الشعلة للجيل التالي إنها الشريان النابض لعملية التدريب |
Concentra-te no fogo. | Open Subtitles | التركيز على النار، انا اريدك ان تبقي هذه الشعلة |
Ephraim, se está a querer dizer como a minha procura pelo Lumen é ridícula, poupe o seu fôlego. | Open Subtitles | إن كنتَ ستخطبُ بي يا إيفريم عن مدى سخافةُ مطاردتي لكتاب "الشعلة" فوفر أنفاسك |
Música, felicidade, a fogueira e o porco assar. | Open Subtitles | موسيقى وضحك وفرقعة من الشعلة وخنزير مشوي |
- Flame, Citron. - Bem-vindos a Estocolmo. | Open Subtitles | الشعلة , الأترنج مرحبا بكم في ستوكهولم |
Vamos lá. Peçam todos um desejo antes que as chamas se apaguem. | Open Subtitles | هيّا ليتمنى الجميع أمنية قبل أن تنطفأ الشعلة |
Despacha-te com a lanterna, não se vê nada! | Open Subtitles | أسرع بتلك الشعلة الضوئية إنه ظلام أسود قاتم |
E quando chegares lá, espera um minuto e, em seguida, acende o sinalizador. | Open Subtitles | وحالما تصل إلى هناك إنتظر دقيقة ثم أشعل الشعلة الضوئية |
O farol! O farol de Amon Din está aceso! | Open Subtitles | الشعلة لقد اطلقت الشعلة |
- É muito escuro lá em baixo. - Vou-te buscar um archote. | Open Subtitles | بالتأكيد مظلم هناك بالأسفل - سأحضر لك الشعلة - |