Porque as ruas e os locais públicos eram os únicos locais onde se comprava e vendia comida. | TED | لأن الشوارع و الساحات العامة هي الأماكن الوحيدة التي يباع فيها الغذاء و يشترى. |
"Sou o Príncipe das ruas, e tu a Princesa dos palácios" | Open Subtitles | " اننى أمير الشوارع . و إنت أميرة القصور " |
"Sou o Príncipe das ruas, e tu a Princesa dos palácios" | Open Subtitles | " اننى أمير الشوارع . و إنت أميرة القصور " |
Ele podia encontrar os alvos na rua, e convidá-los para casa dele para uma festa particular. | Open Subtitles | تعرف قد يكون يجد ضحاياه في الشوارع و من ثم يدعوهم الى منزله لحفلة خاصة |
Se penso muito nisto, fico com vontade de correr para o meio da rua e gritar. | Open Subtitles | يجعلني هذا أريد أن أجري في الشوارع و أصرخ |
"Sou o Príncipe das ruas, e tu a Princesa dos palácios" | Open Subtitles | " اننى أمير الشوارع . و إنت أميرة القصور " |
Não posso envolver os pais e estou saturado de persegui-los nas ruas e arrastá-los para o ginásio. | Open Subtitles | لا يمكننى جعل الآباء يتدخلون بعد أن إنتهيت من مطاردة الأولاد فى الشوارع و من ثم أسحبهم إلى صالة الألعاب الرياضية |
Desde edifícios a parques, ruas e crianças... gelatarias e tudo, entendem? | Open Subtitles | الأبنية و المواقف و الشوارع و الأطفال و قصر الأيس كريم |
Então, depois de o terem levado, tenho vagueado pelas ruas... e viste-me abraçar um homem vestido de macaco. | Open Subtitles | إذاُ بعد أن أخذوه وأنا أجوب الشوارع و أنت رأيتني أعانق رجلاً متنكر بزي قرد |
Passou a morar nas ruas e supostamente morreu com outros sete num incêndio. Numa casa na rua Canal. | Open Subtitles | بدأ يعيش في الشوارع و من المفترض انه توفي مع سبعة آخرين في حريق |
E se lhe dissesse que ele cresceu nas ruas e depois na prisão? | Open Subtitles | ماذا إذا أخبرتك بإنه ترعرعة في الشوارع و في السجون |
O Corcoran percorre essas ruas e becos desde que saltou do navio quando era miúdo. | Open Subtitles | كوركورن كان يجرى فى هذة الشوارع و الازقة منذ ان كان يقفذ خارج القارب عندما كان صغيراً |
Este tirou centenas de assassinos das ruas e salvou milhares de vidas... | Open Subtitles | تم ابعاد العديد من القتلة من الشوارع, و انقاذ العديد من الأرواح,, |
Era tanta água que correu pelas ruas e inundou a aldeia inteira. | Open Subtitles | كانت مياه غزيرة جداً و صلت لكل الشوارع و أغرقت المدينة بأكملها |
Vou levar este assunto para as ruas, e vou levá-lo até às pessoas! | Open Subtitles | سأخذ هذا الأمر إلى الشوارع و إلى الناس |
"Sou o Príncipe das ruas, e tu a Princesa dos palácios" | Open Subtitles | " اننى أمير الشوارع . و إنت أميرة القصور " " اننى أمير الشوارع . |
A minha principal competição são os traficantes de rua e os serviços de entrega que pensam que lhes estou a roubar os negócios. | Open Subtitles | المنافسين الرئيسين لي هم تجار الشوارع و الذين يقومون بخدمات التوصيل و الذين يعتقدون بأني أسرق منهم تجارتهم |
Há bombas na rua e uma bomba na sala de conferências e detoná-las-emos a partir daqui quando ele for discursar. | Open Subtitles | وُضعت قنابل في الشوارع... و قنبلة في قاعة المؤتمر... و سنقوم بالتفجير حالما يلق خطابه. |
Só alguns vendedores de rua e uns turistas com pêlos nas costas. | Open Subtitles | فقط باعة الشوارع و بعض السياح |