A única coisa garantida é adivinhar o peso só de olhar. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي قمت به هو أني خسرت بعض الوزن |
A única coisa que consigo ver em todas elas é este camião. | Open Subtitles | حسناً , الشي الوحيد الذي استطيع رؤيته فيهم هو تلك الشاحنة |
Telefonista: Bem, a única coisa que posso fazer é dar-lhe alguns conselhos e ligar para o xerife amanhã. | TED | 911: الشي الوحيد الذي يمكنني عمله هو إعطائك بعض النصائح، والإتصال غدًا بمكتب مدير الشرطة. |
É um problema muito difícil, porque num mundo onde as pessoas perdem a possibilidade de arranjar emprego, a única coisa que vão ter é um salário básico. | TED | إنها مشكلة صعبة جداً، لأننا في عالم حيث الناس تخسر قدرتها على العمل الشي الوحيد الذي ستحصل به هو الدخل الأساسي. |
Espero que não seja a única coisa que ela ame em mim. | Open Subtitles | اتمنى انه ليس الشي الوحيد اللذي تحبينه فيني |
A única coisa em que nos ganharam foi na morte! | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي فعلوه أفضل منا هو الموت |
A única coisa que quero que faça neste momento é ir para casa. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي أريد منك القيام به هو أن تذهبي للبيت |
e a única coisa que te impede de desmaiar... são os passos do homem a descer o corredor... à procura do teu filho. | Open Subtitles | إن الشي الوحيد الذي جنبك الموت هو صوت خطا الرجل القادم من البهو يبحث عن ابنك |
Bem, a única coisa que nos pode realmente ofender é o excesso de sexo pervertido e imundo e o humor escatológico da pior espécie. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي يستطيع ان يهيننا حقاً هي الاساءه المبطنه |
É a única coisa que me tiraria daqui. | Open Subtitles | هذا الشي الوحيد الذي يمكن أن يخرجني من هنا |
.. desta loucura... .. a única coisa que, realmente, é importante para mim, a... .. única coisa... | Open Subtitles | في هذا الوقت العصيب.. الشي الوحيد المفهوم لي , اعني حقا ال.. الشي الوحيد.. |
Não, o que quer dizer que a única coisa que está aqui a mais és - soem os tambores, por favor - tu. | Open Subtitles | كلا ، مما يعني أن الشي الوحيد الذي لا ينتمي لهنا هو انتي |
A única coisa que tem de bom é que conseguimos ver os olhos. | Open Subtitles | الشي الوحيد الجيد اننا نستطيع أن نميز عينيه |
A única coisa de que temos a certeza absoluta é que acontecerá hoje à noite. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي نحن متأكدين منه انها سوف تحدث الليلة |
És a única coisa na minha vida que faz sentido neste momento. | Open Subtitles | .انتي الشي الوحيد في الحياة الذي اهتم به |
És a única coisa pela qual vale a pena viver. Sem ti, acho que morreria. | Open Subtitles | .. انتي الشي الوحيد الذي تستحق الحياه لاجله بدونك , اعتقد انني ساموت |
Os teus biónicos são a única coisa que me pode salvar. | Open Subtitles | اجزائك الحيوية هي الشي الوحيد الذي يستطيع انقاذي |
Depois do que fizeste no meu aniversário, a única coisa que devíamos estar a fazer juntos era seguir em frente. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي علينا فعله هو أن نبتعد عن بعضنا |
A única coisa que falta nesse roupão são as tuas iniciais. | Open Subtitles | الشي الوحيد الذي ينقص ذلك الرداء حروف إسمك الأولى |
É a única maneira de os parar de choramingar. | Open Subtitles | هو الشي الوحيد الذي يجعله يتوقف عن النياح |