Kevin, o Prescott é um homem solitário. Este emprego é a única coisa que tem. | Open Subtitles | كيفن, بريسكوت رجل وحيد هذا العمل هو الشّيء الوحيد الذي عنده |
a única coisa que me parou até agora é que realmente gostava de ti. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذي ردعني إلى الآن هو حقيقة أنّي كنت أهتمّ لأمركَ حقًّا. |
Você é que disse que construir este caminho-de-ferro é a única coisa que importa. | Open Subtitles | إنّكَ من قلتِ أنّ بناء السّكّة الحديديّة هو الشّيء الوحيد الذي يهمّ. |
Deixe-me dizer-lhe, bolas de basquete não eram a única coisa que ele conseguia girar. | Open Subtitles | دعوني أخبركم، الكرات ليست الشّيء الوحيد الذي يمكنه تدويره. |
a única coisa que consegui descompilar é que está programado para ser activado em pouco mais de cinco meses. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذي استطعتُ فكّه هو أنّه سيُفعَّل بعد خمسة أشهر من الآن. |
a única coisa que minha mãe me dava para levar para a escola era um bilhete a dizer "Veja se tenho piolhos". | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذي أرسلتني أمّي وهو معي للمدرسة، مُلاحظة مكتوب عليها، ''إفحصي إن كان لديّ القمل'' |
Essa é a única coisa que me mantém vivo. | Open Subtitles | ذلك الشّيء الوحيد الذي يُبقيني حيًّا. |
Não, a única coisa que vou levar é o meu rabo preto para dentro do carro. | Open Subtitles | -كلّا، الشّيء الوحيد الذي سأتولّاه هو عودتي إلى السّيّارةِ . |
"A operadora perguntou o modelo do carro, mas a única coisa que ela se lembrava era a matrícula do carro: 925 ESK". | Open Subtitles | سأل عامل الهاتف بشأن السّيّارة، لكنّ الشّيء" الوحيد الذي تذكّره المتّصل كان لوحة السّيّارة... "925-إي أس ك"." |
a única coisa que não consegui ver. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذي فشلتُ في رؤيته... |
- Não, Peter, é a nossa força, porque é a única coisa que eles não têm. | Open Subtitles | كلّا يا (بيتر)، بل إنّها مكمن قوّتنا، لأنّها الشّيء الوحيد الذي لا يملكونه. |