Se de manhã as prendas tivessem desaparecido, a minha oferta teria sido aceite. | Open Subtitles | الريح فى شعره اخبرنى إذا كل الهدايا دُخِلتْ الصباحَ عرضي كَانَ قَدْ قُبِلَ |
Será que o rapto está no jornal da manhã? | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا الإختِطاف جَعلتْ أخبارُ الصباحَ. |
Com os cumprimentos do FBI, invadiram a Koreatown esta manhã. | Open Subtitles | وسأقدمُ لكَـ هذا مع تحياتِ المباحثُ الفيدراليّة لقد إلتقطت هذا الصباحَ في كورياتاون |
O pai dela, Miles, que é um malandro, foi a minha casa esta manhã, e tentou dizer que a Grace não era filha dele. | Open Subtitles | إنَّهُ بفعلِ والدها الذي لا يرجى منهُ خيرٌ لقد أتى إلى منزلي هذا الصباحَ وحاولَ إخباري بأنَّ "غريس" ليست من صُلبِهِ |
Sei que deixou o escritório perto das 8:30 esta manhã, possivelmente depois de saber sobre a morte de Ahmadi. | Open Subtitles | أعلمُ بأنَّها غادرتْ "مكتبها هذا الصباحَ, الساعةَ الـ"٨: ٣٠ ربما بعد معرفتها بأنَّ "فهد أحمدي" قد تعرضَ للقتلِ |
Apanha a luz da manhã. | Open Subtitles | تحصل على ضوء الصباحَ. |
Apanhaa luzda manhã. | Open Subtitles | يدخلها ضوء الصباحَ. |
Éa luzda manhã. | Open Subtitles | انه ضوءُ الصباحَ. |
Ainda não é de manhã. Levanta-te. | Open Subtitles | إنَّ الصباحَ لم يأتي بعد |