Nós sonhávamos que ele ia construir uma comunidade neste pedaço de terra agreste, utilizando capital paciente. Mas ele continuou a pagar um preço. | TED | وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن. |
Agora, os empreendedores precisam de capital paciente por três razões. | TED | الآن يحتاج رجال الأعمال لرأس المال الصبور لثلاثة أسباب. |
Vocês vêm como isto aqui, comparado com aquilo ali -- qual deles cria a resolução paciente do problema, aquele raciocínio matemático? | TED | هل ترون كيف هذه هنا مقارنة بهذه أي من هذه يخلق الحل الصبور للمشكلات والمسائل؟ أيها يخلق التفكير الرياضي؟ |
O capital paciente é incómodo para as pessoas que procuram soluções simples, categorias fáceis, porque não vemos o lucro como um instrumento cego. | TED | رأس المال الصبور غير مريح للناس الباحثين عن الحلول البسيطة, الفِئات السهلة, لأننا لا نرى الرِبح كأداة مُتبلِدة. |
O capital paciente situa-se entre os dois, e tenta retirar o melhor de ambos. | TED | رأس المال الصبور يعمل بينهما، ويحاول أخذ الأفضل من الأثنين. |
E depois dele ter um protótipo e um melhor entendimento de como o promover aos agricultores, foi quando o capital paciente pode entrar. | TED | وعندما توصل لنموذج مبدئي وتوصل لفهم أفضل حول كيفية التسويق للمزارعين، حينها يأتي دور رأس المال الصبور. |
Eu posso apenas falar da minha própria experiência. Mas em oito anos à frente do fundo Acumen, eu vi o poder do capital paciente. | TED | يمكنني فقط الحديث من تجربتي الخاصة. لكن بعد ثماني سنوات من إدارة صندوق أكيومن، لقد رأيت قوة رأس المال الصبور. |
paciente e confiante, sentindo a sua próxima refeição. | Open Subtitles | الصبور والواثق، يتذوق وجبة الطعام التي سيظفر بها |
Eu não sou paciente, amável e sociável como tu imaginas. | Open Subtitles | لستُ الشخص الصبور الاجتماعي المرح الذي تذكره. |
Compram-na, secam-na e trazem-na para esta fábrica que, em parte, foi comprada também com capital paciente da Novartis, que tem um interesse real em adquirir o pó para poderem fazer Coartem. | TED | إنهم يشترونها، يجففونها ويجلبوها إلى المصنع الذي تم شراؤها جزئياً بواسطة رأس المال الصبور مجدداً من نوفارتيس ، الذي لديه إهتمام حقيقي بالحصول على المسحوق بحيث يمكنهم صنع عقار كوارتيم. |
Compreendi realmente o que o capital paciente significava emocionalmente no último mês mais ou menos. Porque faltavam 10 dias para a companhia provar que o produto que fabricavam tinha o nível de qualidade mundial necessário para fazer Coartem quando estavam na maior crise de dinheiro da sua história. | TED | وقد أستوعبت حقاً ما يعنيه رأس المال الصبور عاطفياً في الشهر الماضي أو هكذا. لأن الشركة كانت حرفياً بعيدة 10 أيام من إثبات أن المنتج الذي ينتجونه كان على مستوى الجودة العالمية اللازمة لصنع عقار كوارتيم، بينما كانوا في أكبر أزمة سيولة خلال تاريخهم. |
De dois em dois anos, o nosso pessoal de investigação, paciente e dedicado, liga para os nossos homens e pergunta-lhes se lhes podemos mandar mais um grupo de perguntas sobre a vida deles. | TED | كل سنتين، فريقنا المتفاني و الصبور يتصل بالمجموعة ويسألهم إذا كان بإمكاننا أن نرسل لهم مجموعة أخرى من الأسئلة عن حياتهم. |
Assim, com o capital paciente da Acumen e de outras organizações, com empréstimos e investimentos a longo prazo, construíram um conjunto habitacional de baixo custo a cerca de uma hora de distância do centro de Nairobi. | TED | ولذا فمع رأس المال الصبور من أكيومن ومنظمات أخرى، القروض والإستثمارات التي تمضي على المدى الطويل معهم، تقوم بصنع تنمية ببناء مساكن منخفضة التكلفة، على بعد حوالي الساعة خارج وسط نيروبي. |
Reconhece que o mercado tem a sua limitação. E assim, o capital paciente também trabalha com financiamento inteligente para alargar os benefícios de uma economia global, para incluir todas as pessoas. | TED | إنها تعترف بأن لدى السوق حدوده. ويعمل رأس المال الصبور كذلك مع الدعم الذكي لتوسيع فوائده للإقتصاد العالمي، ليشمل كل الناس. |
Quero dizer-vos que, se pudermos separar isto de forma diferente, e construir os problemas com os alunos, podemos ter tudo o que procuramos em termos de resolução paciente de problemas. | TED | فما أريد أن أنقله إليكم هو أنه إن أمكننا أن نفصل هذه بطرق مختلفة ونبنيها تدريجيًا مع الطلاب يمكننا أن نحصل على كل ما نريده فيما يتعلق بالحل الصبور للمشكلات |
Caramba, caramba, por fim chegou o paciente. | Open Subtitles | جيد، جيد، الصبور قد وصل أخيراً. |
Pai todo paciente e celestial... provavelmente 1 0 vezes mais paciente e celestial... que qualquer padrasto deveria ser... | Open Subtitles | ...يا إلهى الصبور, يا إلهى العظيم يا مَن صبرك و عظمتك تفوق عشرة أضعاف ...صبر و عظمة أى زوج أم |
Assim, entrámos numa segunda etapa de capital paciente com a A to Z, um empréstimo e uma doação, de modo que a A to Z pudesse jogar com os preços auscultasse o mercado, e descobrisse uma série de coisas. | TED | ولذا فقد توصلنا لنموذج ثاني لرأس المال الصبور ل A to Z، قرض وكذلك منحة، بحيث تستطيع A to Z اللعب بالأسعار وتتحسس السوق، ووجدنا عدد من الأشياء. |
Nós chamamos-lhe capital paciente. | TED | نحن نسميه رأس مال الصبور. |
O capital paciente requer que tenhamos uma incrível tolerância ao risco, um horizonte de longo prazo de modo a permitir que aqueles empreendedores tenham tempo de experimentar, de usar o mercado como o melhor aparelho de escuta que temos, e a expectativa de retorno abaixo do mercado, mas com enorme impacto social. | TED | رأس المال الصبور يتطلب أن يتوافر لدينا مقدرة هائلة على التسامح مع المخاطر، وأفقاً زمنياً طويلاً من ناحية السماح لإعطاء الوقت لرجال الأعمال أؤلئك للتجريب، لإستخدام السوق كأفضل أداة ممكنة لنا للاستماع ، والتوقعات بعائدات أقل من السوق، لكن ذات تأثير إجتماعي كبير. |