Então diga à imprensa que o Dr. Beck é convocado como testemunha, porque foi a última pessoa a encontrar a vítima com vida, e que não é suspeito de nada. | Open Subtitles | لا أحد. إذاً أخبر الصحافة أن الدكتور بيك مطلوب كشاهد بما أنه آخر شخص رأى الضحية و ليس متهم بشيئ. |
Deus nos livre que vá parar à imprensa que o seu leilão mais bem vendido tenha sido apanhado com drogas. | Open Subtitles | و إذا وصل الأمر إلى الصحافة أن أغلى ما بيع في المزاد . إعتقل بسبب المخدرات |
Dirá à imprensa que foi o meu interrogatório perspicaz que o fez cooperar, certo? | Open Subtitles | سوف تخبر الصحافة أن إستجوابي الذكي دفعك للتعاون، حسناً؟ |
Devo entender a partir das conversas que teve com a imprensa que essa foi a primeira vez que ouviu falar sobre o romance? | Open Subtitles | أنا لفهم من المحادثات لقد كان لكم مع الصحافة أن هذا كان أول كنت سمعت عن هذه القضية؟ |
Ele não disse à imprensa... que "o mínimo de impostos "... | Open Subtitles | "بالطبع لم يخبر الصحافة... أن 'أقل نفقة على حساب',مصطلحا فضفاضا |
Posso dizer à imprensa que o controle das armas o controle do crime. | Open Subtitles | أيمكنني إخبار هيئة الصحافة أن "حظر الأسلحة"... |
Vejam isso, lembram-se que o Gitchell disse à imprensa que o processo terminar em 666 era coincidência? | Open Subtitles | انظروا لهذا أتتذكرون كيف أخبر (غيتشل) الصحافة أن إنتهاء رقم القضية بـ666 كان أمراً من قبيل الصدفة؟ |