As cavernas em si são escuras, sem maiores atrações ou interesse... à exceção de um estranho eco. | Open Subtitles | الكهوف ذاتها أماكن مظلمة بلا معالم وبدون أي عنصر جاذب حَسناً، باستثناء ذلك الصدى الغريب |
O técnico olha, julga estar a ver um eco e apaga-o. | Open Subtitles | و يلقي التقني نظرة، فيعتقد بأنّه ينظر الى الصدى فيمحوه |
A eco estava normal e não há história de problemas cardíacos. | Open Subtitles | فحص الصدى كان طبيعياً لا يشير تاريخها لأي مشاكل قلبية |
A analisar o Stealth, descobri um programa que eles usam chamado Echo. | Open Subtitles | خلال بحثي في مشروع الشبح اكتشفت برنامج كمبيوتر يستخدمونه يدعى الصدى |
A empatia é a ressonância afectiva ou cognitiva que vos diz: Esta pessoa é alegre. Esta pessoa está a sofrer. | TED | التعاطف هو الصدى العاطفي أو الصدى الإدراكي الذي يخبرك، أن هذا الشخص مسرور أو أن هذا الشخص يعاني. |
As gaitas-de-foles soam diferentes hoje. - Têm muito eco. | Open Subtitles | صوت المزمار يبدو مختلفاً اليوم إنه يخالطه الصدى |
E tentar achar alguém que acabe com o eco. Ou talvez... | Open Subtitles | ومن ثم تجد شخصا يخلصك من الصدى .. او ربما |
O paciente teve taquicardia no laboratório da eco, fizemos-lhe o exame, mas... as artérias coronárias estavam bem. | Open Subtitles | المريض عانى من تسرع بالقلب في مختبر الصدى لذا فحصناه لكن الشرايين التاجية كانت نظيفة |
eco 09, temos desconhecidos a juntaram-se nos telhados a sudoeste. | Open Subtitles | هذا الصدى 9, لدينا مجهولون التقينا بهم في الجنوب. |
A Caixa irá contrabalançar qualquer instabilidade que possa ocorrer no eco. | Open Subtitles | الصندوق سيوازن اي عدم الاستقرار التي قد تحدث في الصدى |
E se o apanharmos, será musica para os nossos ouvidos, porque será o eco silencioso daquele momento da nossa criação, do nosso universo observável. | TED | و إذا تمكنا من تسجيله، فسيكون موسيقى لآذاننا، لأنه سيكون الصدى الهادئ للحظة الخلق، خلق كوننا المنظور. |
que seja uma relíquia de uma antiga era Big Bang. Mas, até agora, não encontrámos nenhum eco cósmico. | TED | ومع ذلك، حتى الآن لم نجد هذا الصدى الكوني. |
A forma mais óbvia de medir a velocidade do som é emitir som contra uma superfície e medir o seu eco. | TED | الطريقة الواضحة لحساب سرعة الصوت هي جعل الصوت يرتد من شيء ما ثم نبحث عن الصدى. |
Ok, esta não é a situação ideal, porque está a receber o eco do corredor. | TED | للأسف هذا ليس مكان المناسب الأنسب، لأنه يلتقط الصدى من القاعة و أمور أخرى. |
Pela primeira vez o eco e o vento não mentiram. | Open Subtitles | كنت بإنتظار سفينتك، يا أوديسيوس ولأول مرة الصدى والريح لم يكذبا |
Sei como soa um eco. Sou técnico de som. | Open Subtitles | أسمع، أنا أعرف كيف يكون صوت الصدى أنا مُهندس صوتيات |
ele planejou tudo... os aldeões, aquele eco. | Open Subtitles | لا أحد يلومك يا أمي فلقد أرعبك بذلك الصدى |
Isto lhe dirá onde deixar a informação do Echo, amanhã às 15h. | Open Subtitles | هذا سيخبرك أين تترك معلومات الصدى بحوالي الغد, في الـ3 عصراً |
Ghost Dois, aqui é o Echo Um. | Open Subtitles | الشبح إثنان هنا الصدى واحد , الشبح إثنان , هنا الصدى واحد |
Enquanto cientista, sempre quis medir essa ressonância, essa perceção do outro que acontece tão rapidamente, num piscar de olhos. | TED | كعالم, لطالما أردت قياس هذا الصدى, هذا الإدراك للآخر الذي يحدث سريعا جدا, في غمضة عين. |
Mas, mesmo que entrassem numa divisão sem reverberação e sem sons externos, ouviriam o bombear do vosso sangue. | TED | فحتّى لو كنتَ في غرفة خالية من الصدى والأصوات الخارجية، فستسمع صوت الدّم يجري في عروقك. |
Ele emitiu um barulho assustador que ecoou por toda parte. | Open Subtitles | "يقوم بالضوضاء الأكثر رعباً. الصدى يكون في جميع أرجاء المكان." |
O ultra-som mostrou líquido livre, vamos fazer uma TC para confirmar, mas é quase certo que vai para o B.O.. | Open Subtitles | لقد أظهر تصوير الصدى سائلاً حراً سنأخذه إلى التصوير الطبقي للتأكيد، لكنّه غالباً سيحتاج غرفة عمليّات |
A ecografia endoscópica mostrou uma dilatação de 16 mm no ducto comum. | Open Subtitles | صور الصدى الصوتي الداخلية أظهرت توسع 16 ملم في القناة الجامعة. |
Uma pessoa vive toda a sua vida desde criança, acorrentada a uma parede dentro de uma caverna e tudo que ela vê são sombras e tudo que ela ouve são ecos. | Open Subtitles | شخص يعيش طيلة حياته منذذ كان طفلاً صغيراً مقيداً داخل كهف و كل ما يراه هو الظلال و كل ما يسمعه هو الصدى |