Chama alguém por causa da barata. E pede um camião. | Open Subtitles | عليك الإتصال بشخص ما بشأن الصرصور الذي في الحمام |
A barata podia ir-se embora, ou voar, ou correr, se escolhesse fazê-lo, mas não escolhe fazê-lo, porque o veneno anula a sua motivação para andar, só isso. | TED | بإمكان الصرصور أن يذهب أو يطير أو يجري إذا اختار ذلك، ولكنه لا يختار ذلك، لأن السم يقيد دافعيته للحركة، فقط هذا الأمر. |
Temos um modelo realmente bom de como tudo se move, desde uma barata até a um elefante. | TED | لدينا نموذج ممتاز يشرح بشكل شامل آلية الحركة ابتداء من الصرصور إلى الفيل. |
Tu não és a única barata em Nova Iorque. | Open Subtitles | ألا تحبه؟ انت، اتعلم انت لست الصرصور الوحيد في نيويورك؟ |
Dizem que quando um holocausto nuclear destruir a Terra, só as baratas vão sobreviver. | Open Subtitles | يقولون عندما تضرب قنبلة نووية العالم لن ينجؤ منها إلا الصرصور |
Já encontrou uma espécie de barata que é atraída por seres humanos? | Open Subtitles | له تصادف نوع أبدا الصرصور الذي هل يجذب إلى الناس؟ |
Não preciso de vos dizer o quanto resistente... a barata é. | Open Subtitles | لا اعتقد انني بحاجة لأن أخبركم سكان نيويورك فقط كم مرن إن الصرصور المشترك. |
Historicamente subestimado e injustamente ofuscado pela barata. | Open Subtitles | مستخف به تاريخياً, وطغى على سمعته ظلماً الصرصور المنزلي. |
A barata, esse bichinho está aqui há mais de 350 milhões de anos. | Open Subtitles | إن الصرصور موجد على الأرض منذ 350 مليون عاماً |
Se Deus realmente se criou à Sua imagem então proponho-vos ver Deus como uma barata. | Open Subtitles | هذه صورة من صور القوة لكني أعتقد أن الصرصور أقوى المخلوقات |
Já agora, ponham álcool no ouvido dele e tirem a barata que lá está. | Open Subtitles | ينما تقومون بهذا ضعوا القليل من الكحول في أذنه و أخرجوا الصرصور |
Para responder, precisamos de saber a quem pertenceu o broche da barata. | Open Subtitles | لإجابة ذلك علينا معرفة لمن مشبك الصرصور هذا |
Aquela barata vale mais que vocês os dois conseguem ganhar num ano. | Open Subtitles | هذا الصرصور يساوي أكثر مما تحققونه خلال عام |
De acordo com uma barata que conheço ela pode usar batom azul. | Open Subtitles | طبقا الى رجل هذا الصرصور فهي من الممكن أنها تستخدم أزرق الشفاة |
Quem pode esquecer o som mesmo antes do ataque da barata gigante? | Open Subtitles | من يستطيع أن ينسى ذلك الصوت قبل هجوم الصرصور العملاق |
Mas quanto tempo vive uma barata depois de se lhe arrancar a cabeça?" Fácil. | Open Subtitles | لكن كم من المدّة يمكن أن يعيش الصرصور بعد قطع رأسه؟ |
Uma barata não diz a um galgo o que fazer. | Open Subtitles | جيّد. الصرصور لا يُخبر كلب الصيد ماذا عليه أن يفعل. |
Está na hora de mandar esta barata de volta... ao inferno de onde veio. | Open Subtitles | حان الوقت لارسال هذا الصرصور الى الجحيم الى اتى منه |
Decerto que hoje já ingerimos várias dúzias de ovos de barata. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن كل منا التهم دستات عديدة من بيض الصرصور اليوم |
Comunica-se com a antena da barata, e depois a coisa toda é controlada sem fios | Open Subtitles | أنها تتواصل مع هوائي الصرصور و من ثم كل شئ يتم التحكم به لا سلكياً |
SL: Eu não sou uma grande cobra... JL: Mas as baratas são os insetos que adoramos odiar. | TED | س ل:نعم، لست مولعة بالحيات-- ج ل:ولكن الصرصور أكثر حشرة يحلو لنا كرهها. |
Vai-me buscar o Roach. | Open Subtitles | أحضر ذاك الصرصور لى |
Este grilo engoliu as larvas de um nematomorfo, ou verme crina-de-cavalo. | TED | ابتلع هذا الصرصور يرقة الدودة المعقدة جدًا أو دودة شعر الخيل. |