- A sério, é assim tão difícil ir apenas embora? | Open Subtitles | , هل من الصعوبة بمكان أن تسير مبتعداً ؟ |
Não achei que fosse tão difícil largar isto. | Open Subtitles | اعتقد فقط انه ليس من الصعوبة بمكان ان تدعي ذلك |
Prometi-vos um exemplo, só para mostrar porque é tão difícil chegar ao ponto da verdade, nua e crua, de um conhecimento objetivo, como alimento para o pensamento. | TED | لذا، لقد وعدتكم بمثال فقظ لأريكم لماذا هو من الصعوبة بمكان الوصول إلى نقظة المعرفة الخالصة، الموضوعية -- كغذاء للفكر. |
é muito difícil, até para um policial, ingressar na Academia. | Open Subtitles | من الصعوبة بمكان حتى بالنسبة لشرطي أن ينخرط باﻷكاديمية |
Em primeiro lugar, é muito difícil usá-la, muito difícil. | TED | فبداية كان من الصعوبة بمكان استخدامه بإتقان |
mas é muito difícil de ver de longe. | TED | من الصعوبة بمكان رؤيتها، من هذه المسافة البعيدة. |
Não é tão difícil como a vai tão profundo. | Open Subtitles | ليست من الصعوبة بمكان ل الذهاب عميق |
é muito difícil pensar numa razão para o que estará a acontecer. | TED | من الصعوبة بمكان أن تفكر في أسباب كلها واردة الحدوث. |
Foi uma investigação de 15 anos só para chegar a este ponto de partida, de modo a responder a estas questões. Porque é muito difícil eliminar múltiplos genes de uma célula. | TED | استمر البحث 15 عام للوصول الى النقطة الحالية للبداية في معرفة الاجابة على هذه الاسئلة. لإنه من الصعوبة بمكان القضاء على الجينات المتعددة في الخلية. |